副驾驶
fùjiàshǐ
ссылается на:
副驾驶位fù jiàshǐ wèi
пассажирское сиденье (рядом с водителем) или сиденье второго пилота (в самолете)
пассажирское сиденье (рядом с водителем) или сиденье второго пилота (в самолете)
旅行保姆lǚxíng bǎomǔ
ситтер, трип-ситтер (человек, который присматривает за психонавтом во время трипа)
ситтер, трип-ситтер (человек, который присматривает за психонавтом во время трипа)
второй пилот; второй водитель
fù jià shǐ
copilot
front passenger seat
fùjiàshǐ
copilotв русских словах:
примеры:
副驾驶座折叠靠背总成
блок откидной спинки сидения помощника водителя
副驾驶座中间支架总成
блок промежуточной рамы помощника водителя
副驾驶员座椅靠背总成
блок спинки сидения помощника водителя
单飞(没有飞行教员或副驾驶)
полёт в одиночку
公务接待时,副驾驶座被称为“随员座”,一般是翻译、秘书的位置,让客人坐在这里是不礼貌的。
Во время служебного приема, переднее сиденье автомобиля считается "местом сопровождающего", и обычно отводится переводчику или секретарю, поэтому если предложить переднее сиденье гостю - это будет считаться нарушением этикета.
问题是,我需要副驾驶员的协助才能进入未知的领空。我才不要独自去冒险呢。
Но штука в том, что мне понадобится второй пилот: места-то неисследованные... Короче, тролля с два я туда один полечу, ясно?
身为一名飞艇的艇长,在遇到紧急情况时,特别是当你的副驾驶只愿意服从来自胃部的命令时,你必须要保持头脑的冷静。
В случае чрезвычайной ситуации основная ответственность ложится на пилота, особенно если второй пилот способен думать только о том, чем бы набить брюхо.
你愿意再帮我们一个忙吗?西北方有一股不寻常的气流袭来。我已经指派了飞行员维克去侦察情况,不过他恐怕还需要一名副驾驶员。
Если хочешь и дальше помогать нам, у меня есть одно дельце. С северо-востока движется какой-то резкий циклон. У меня есть пилот, который готов его изучить, но ему нужен помощник.
他做了,是的,他做了。而且你拿了。拿走,而且放进了自己的口袋。哗啦,小宝贝。骗子警官就坐在副驾驶上。
Дал, еще как. А ты и взял. И положил в карман. Баблишко, детка! Тут всем рулит офицер Деляга.
副驾驶在撞击时当场身亡,驾驶员则在几天后伤重不治。
Второй пилот погиб на месте при столкновении, а пилот скончался от тяжёлых травм через несколько дней.
пословный:
副驾 | 驾驶 | ||
управлять, вести, пилотировать, водить; вождение; пилотирование; управление
|
начинающиеся: