功亏一蒉
_
fall short of success for lack of a final effort
примеры:
功亏一篑
ошибка, способная свести на нет все прежние заслуги
为山九仞,功亏一篑。
The lack of one basketful of earth spoils the entire effort to build a nine-ren mountain.
为什么你不继续编纂你的词典呢?功亏一篑,你不觉得可惜吗?
Why do you discontinue compiling your dictionary? Don’t you think it a pity to give it up when it is nearly completed?
пословный:
功 | 亏 | 一 | 蒉 |
1) заслуга; подвиг
2) результат; успех; достижение
3) мастерство; умение
4) тк. в соч. физ. работа
|
1) убыток, ущерб; недостача
2) недоставать, не хватать
3) спасибо, что...; благодаря
4) как не стыдно
|
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
I сущ.
1) kuì плетёнка (корзина) для переноски груза
2) kuì, kuài красная щирица, красный амарант
II собств.
Куй (фамилия)
|