势利
shìlì
1) власть и богатство
2) обстановка благоприятствует (чему-л.); случай позволяет... (обычно с последующим предлогом 于)
shìli
относиться к людям в зависимости от их общественного положения; поступки, продиктованные стремлением к власти и выгоде; исходить из соображений лишь собственной выгоды; сноб, снобизм
shì li
形容看财产、地位分别对待人的表现:势利眼│势利小人│势利之交<以权势、金钱为基础结交的朋友>。shìlì
(1) [snobbish]∶以财产、 地位分别对待人的
此人很势利
(2) [favorable]∶形势有利
兵之所贵者, 势利也。 --《荀子》
shì li
依财势的多寡而有不同态度的作风。
三国演义.第一回:「人情势利古犹今,谁识英雄是白身?」
初刻拍案惊奇.卷二十二:「上复世上人,不要十分势利。」
shì lì
1) 权势和财利。
史记.卷八十九.张耳陈余传.太史公曰:「何乡者相慕用之诚,后相倍之戾也!岂非以势利交哉?」
红楼梦.第六回:「因贪王家的势利便连了宗,认作姪儿。」
2) 形势有利。「势」文献异文作「埶」。
荀子.议兵:「兵之所贵者埶利也,所行者变诈也。」
shì lì
snobbishshì li
snobbish:
势利小人 snob
shìli
snobbish
这个电影描写了一个非常势利的市井小人。 The movie portrays a very snobbish philistine.
shìlì
I s.v. derog.
derog. greedy; money-hungry; selfish
II n.
1) power and wealth
2) favorable situation/circumstances
1) 谓形势有利。
2) 权势和财利。
3) 指有钱有势的人。
4) 指以地位、财产等分别对待人的恶劣表现或作风。
частотность: #22304
в самых частых:
в русских словах:
синонимы:
примеры:
我们应当因势利导,夺取斗争胜利。
We should make the best use of the situation and guide the struggle to victory.
这个电影描写了一个非常势利的市井小人。
The movie portrays a very snobbish philistine.
对于犯了错误的学生,老师要因势利导。
With students who have made mistakes, teachers should guide them according to their individual needs.
改革与发展要因势利导, 积极推进
как в деле реформы, так и в деле развития необходимо энергично двигаться вперед с учетом меняющихся
我是死了,但我可没瞎。我也想看看你会怎么处理那些嚣张的势利鬼。还有奶奶也是。再者,你可以把他们怎样吗?他们早已经死掉。
Я мертвый, а не слепой. Я хотел посмотреть, как ты справишься с этими заносчивыми засранцами. Ну и с бабулей. Они все равно мертвые, хуже уже не сделаешь.
他鄙视那个势利小人,不愿和他说话。
He disdained that man for snobbishness and was unwilling to talk to him.
她似乎认为穿西服的人都是资产阶级分子,这是最极端的反势利行为。
She seemed to think every man I a suit was bourgeois, which was just inverted snobbery of the worst kind.
他不是个势利小人,而他失败的原因正在于此。
He is not a snob and therein lay his downfall.
他这个人有点势利--不会和我这样的人说话。
He’s a bit of a snob won’t speak to the likes of me.
她极力反对别人说她势利眼。
She protested strongly at being called a snob.
他们认为她为人势利, 行为可耻。
They considered her behaviour a shameful piece of snobbery.
他态度冷淡是因为他势利眼呢,还是因为他腼腆?
Is his distance a result of snobbery or shyness?
她的小说是描写势利小人的讽刺作品。
Her novel is a satire on social snobbery.
简·爱感到她永远无法同这些高雅却势利的人们竞争。
Jane feels she can never compete with these snobbish, elegant people.
他们近来对我们太势利了。
They’re much too upstage for us these days.
商业角度?别这么势利!我们在讨论的是人的健康。目前我的生活还过得去,谢谢你了。
Выгода? Не неси ерунды. Здесь не выгода, а жизнь важна! И, кстати, я не голодаю, большое спасибо.
我才不是要饭的,你这老势利鬼。
Я здесь не за подачкой, жаба ты надутая.
游民、居民、座位区的势利鬼啦。几乎每年都有人失踪,大家都很清楚原因。
Бродяги, местные жители, снобы с верхних трибун. Каждый год кто-нибудь пропадает, и все знают причину.