发狠
fāhěn
1) с ожесточением (решительно) взяться (за что-л.); стараться изо всех сил
2) прийти в ярость; разгневаться
ссылки с:
发很со всей решительность; с твердой решительностью
fā hěn
① 下决心,不顾一切:发狠读书 | 他一发狠,三天的任务,两天就完成了。
② 恼怒;动气。
fāhěn
(1) [make a determined effort]∶横下心; 咬牙
他一发狠, 把合同也给撕了
(2) [be angry]∶发怒; 生气
那么发狠, 至于吗
fā hěn
1) 痛下决心。
红楼梦.第四十八回:「天天又说我不知世事,这个也不知,那个也不学;如今我发狠把那些没要紧的都断了。」
2) 横了心,发个狠劲。
初刻拍案惊奇.卷一:「却说文若虚见众人不去,偏要发个狠,扳藤附葛,直走到岛上绝顶。」
3) 恼怒动气。
西游记.第三十六回:「这大圣正在前边发狠,捣叉子乱说。」
文明小史.第十五回:「贾子猷想来想去,一无他法。忽然发狠道:『两只脚生在我腿上,我要走就走,我要住就住。』」
fā hěn
(下决心) make a determined effort:
他们一发狠,三天的任务一天就完成了。 With a determined effort, they finished the three-day task in a single day.
(恼怒; 动气) be angry; turn angry (wrathful); get rude (rough); be enraged
fāhěn
1) make determined effort
我们一发狠,就把难题攻下来了。 Once the resolution was made, we managed to overcome the difficulty.
2) be angry
1) 恼怒,动气。
2) 下决心,不顾一切。
частотность: #35219
в русских словах:
злобствовать
-твую, -твуешь〔未〕非常凶狠, 发狠, 抱恶意. ~ втайне 暗中怀恨.
наброситься на новую книгу
发狠地看新书
читать запоем
发狠地读起来
синонимы:
相关: 冒火, 发火, 上火, 动怒, 发怒, 生气, 火, 炸, 撺, 嗔, 眼红, 变色, 作色, 发作, 发脾气, 闹脾气, 使性子, 怒形于色, 疾言厉色, 直眉瞪眼, 七窍生烟, 拂袖而去, 不悦, 一气之下
примеры:
他一发狠硬爬上去了
он разозлился и полез наверх, невзирая ни на что
你干什么发狠?
что ты злишься?
他们一发狠,三天的任务一天就完成了。
With a determined effort, they finished the three-day task in a single day.
我们一发狠,就把难题攻下来了。
Once the resolution was made, we managed to overcome the difficulty.