吉凶
jíxiōng
1) счастье и несчастье; удача и беда
2) * жертвоприношение и погребение государя
3) свадьба и похороны
удача и беда; счастье и несчастье
jíxiōng
好运气和坏运气;吉利和凶险:吉凶未卜。jíxiōng
(1) [good or ill luck]∶指未来的好运气和坏运气
吉凶未卜
(2) [ill luck]∶凶险
但有吉凶, 递相救应
jí xiōng
1) 福祸、好坏。
史记.卷一二七.褚少孙补日者传:「方辩天地之道,日月之运,阴阳吉凶之本。」
文明小史.第十九回:「现在不知吉凶如何?急得他走投无路,恨不能立时插翅回去。」
2) 喜事和丧事。
周礼.春官.天府:「凡吉凶之事,祖庙之中,沃盥执烛。」
宋.孟元老.东京梦华录.卷五.民俗:「凡百吉凶之家,人皆盈门。」
jí xiōng
good and bad luck (in astrology)jí xiōng
good or ill luck:
人生充满着种种吉凶。 Man's life is full of the various good or ill luck.
jí-xiōng
good or bad luck见“吉凶”。
亦作“吉凶”。
1) 犹祸福。
2) 指吉事和丧事。
частотность: #27983
синонимы:
примеры:
占吉凶
гадать на счастье или несчастье
辩吉凶
разграничить счастливые и зловещие предзнаменования
是何祥也? 吉凶安在?
что это за предзнаменование? где счастье и где несчастье?
问吉凶
гадать о счастье или несчастье (о судьбе задуманного дела)
庸讵知其吉凶?
откуда б можно знать, это к счастью иль к беде?
吉凶参半
радости и горя — по половинке; и везёт, и не везёт
以五云之物辨吉凶
определять счастье или несчастье по признаку (форме, цвету) облаков
占候吉凶
гадать, предугадывая счастье или несчастье
龟可以决吉凶
гаданием на черепашьем панцире можно определить счастье или несчастье
人生充满着种种吉凶。
Man’s life is full of the various good or ill luck.
预卜吉凶
try to predict good or bad fortune
[释义] 这有正负两个方面.
[参考译文] 福祸难测; 吉凶未定.
[例句] Расправившись с иноземными грабителями, вооружённый народ мог восстать внутри страны. Палка о двух концах. 镇压了外国的掠夺者之后, 武装起来的人们可能会在国内举行起义. 这有正反两个方面.
[参考译文] 福祸难测; 吉凶未定.
[例句] Расправившись с иноземными грабителями, вооружённый народ мог восстать внутри страны. Палка о двух концах. 镇压了外国的掠夺者之后, 武装起来的人们可能会在国内举行起义. 这有正反两个方面.
палка о двух концах
我利用这种蘑菇预测吉凶,可是已经快用完了。
Я их использовал, чтобы толковать предсказания, но мои запасы почти закончились...
不是我吹,只要我定睛一看,不但能看出你的吉凶祸福,还能一眼看出谁心里有鬼、谁是坏人!
Не хочу хвастаться, но я могу узнать о тебе всё, один лишь раз посмотрев на твоё лицо. Могу предсказать твоё будущее и сказать, хороший ты человек или плохой.
大西洋城价值十亿元的泰姬玛哈的命运吉凶未卜。昨天深夜特朗普分秒必争地与债权人达成协议,以解除他规模庞大的赌博酒店被迫破产的厄运。
The fate of the billion-dollar Taj Mahal in Atlantic City hung in the balance late last night as Donald Trump raced to clinch a deal with bondholders aimed at staving off an involuntary bankruptcy for his giant casino hotel.
我的未来吉凶未卜。
My whole future was at stake.