命薄如花
_
人的命运像花一样, 一下子就凋谢了。 比喻命运不好。 如: “她真是个命薄如花的小姑娘, 年纪轻轻就离开了人间。 ”
mìng bó rú huā
人的命运像花一样,一下子就凋谢了。比喻命运不好。
如:「她真是个命薄如花的小姑娘,年纪轻轻就离开了人间。」
mìng bó rú huā
one's life is as brief as a flower -- short life of a womanmìngbórúhuā
short life of a womanпословный:
命薄 | 如花 | ||
1) поэт. подобный цветку (о женской красоте)
2) жарг. уродина (现在如花意思是很丑的女人,因为如花姐姐来源于周星驰电影九品芝麻官,是周星驰一同学,以抠鼻屎的动作闻名于世,在唐伯虎点秋香等周氏电影中都有出现,基本就是骂人丑的话)
|