和集
héjí
см. 和柔
héróu
мягкий, ласковый, нежный; мягкое отношение; нежность, кротость; отзывчивость
sum aggregate
同“和辑”。
《晏子春秋‧谏上七》:“是以天下治平,百姓和集。”
в русских словах:
конгломерат
〔阳〕 ⑴〈书〉(不同类物品的)聚集物, 密集体; 混合物, 大杂烩. ~ различных мнений 一大堆不同的意见. ~ народов 各族人民的杂居. ~ фракций и группировок 派别和集团的大杂烩. ⑵〈地质〉砾岩. ⑶跨行业公司, 联合大企业.
УЦВВ
управление по охране прав изобретателей и централизованной выплаты вознаграждения 保护发明权和集中付酬管理局
примеры:
独立国家联合体军事观察团和集体维持和平部队协定
Соглашение о Группах военных наблюдателей и Коллективных силах по поддержанию мира в Содружестве Независимых Государтв
组织权利和集体谈判权利原则的实施公约
Конвенция о применении принципов права на объединение в профсоюзы и на ведение коллективных переговоров
独立国家联合体成员国之间和国内发生冲突地区组成和部署军事观察团和集体维持和平部队临时安排议定书
Протокол о временном порядке формировния и задействования Групп военных наблюдателей и Коллективных сил по поддержанию мира в зонах конфликтов между государствами и в государтсвах- участниках Содружества Независимых Государств
独立国家联合体军事观察团和集体维持和平部队的人员配置、体制和后勤及财务支助议定书
Протокол о комплектовании, структуре, материально-техническом и финансовом обеспечении Групп военных наблюдателей и Коллективных сил по поддержанию мира в Содружестве Независимых Государств
独立国家联合体军事观察团和集体维持和平部队地位议定书
Протокол о статусе Групп военных наблюдателей и Коллективных сил по поддержанию мира в Содержестве Независимых Государств
个人和集体服务问题讨论会
Семинар по персональным и коллективным услугам
摆正个人和集体的关系
put oneself in a correct relationship to the collective
眼前利益服从长远利益, 局部利益服从整体利益, 个人和集体利益服从国家利益
сиюминутные интересы подчинять долговременным, частные интересы - общим, частные и коллективные интересы - государственным
和集(合)公理
аксиома суммы
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск