四方之志
sì fāng zhī zhì
высокие стремления; высокие цели
sì fāng zhī zhì
志志向。指远大的志向。亦作志在四方”。примеры:
大丈夫必有四方之志,乃仗剑去国,辞亲远游
благородный муж должен иметь великие стремления, (быть готовым) с мечом в руках покинуть родину, проститься с родными и отправиться в дальние странствия
协会为志在四方之人准备的一些补给。全部都必不可缺。
Припасы, подготовленные гильдией искателей приключений для тех, кто ставит перед собой недосягаемые цели. Каждый предмет в этом наборе абсолютно незаменим.
凡四方之宾客造焉
гости со всех четырёх сторон прибывали туда
掌四方之狱讼, 谕罪刑于邦国
ведать судебными тяжбами по всей стране и доводить до сведения всех княжеств о классификации преступлений и о наказаниях за них
如是, 则四方之民, 襁负其子而至矣
если будет так, то народ со всех сторон придёт [к нему], неся своих детей на спине
这就是,四方之风的力量中,特瓦林只能借用三方的原因了。
Теперь вы знаете почему Двалин может полагаться только на три силы из четырёх ветров.
пословный:
四方 | 之 | 志 | |
1) четыре стороны света, части света, четыре стороны; повсюду, отовсюду, во все стороны
2) все страны (государства); прилегающие страны
3) квадратный
4) тетрагональный
|
I сущ.
1) стремление, желание, воля
2) надежда, ожидание
3) личные стремления; честолюбивые помыслы
4) чувства 5) запись, заметка; обзор; описание
6) эпиграф, эпитафия
7) отметка, помета; отличительный знак
8) вм. 帜 (флаг, знамя)
9) уст. шиллинг (денежная единица)
II гл.
1) стремиться к..., иметь склонность к...
2) записывать, описывать; увековечивать; подсчитывать; запечатлевать (в сердце)
III собств.
Чжи (фамилия)
|