在 的下面
пословный перевод
在 | 的 | 下面 | |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) низ, внизу, ниже; нижний, следующий
2) послелог. под
3) нижестоящий, подчиненный; низы; подчинённые инстанции
4) далее, затем
5) xiàmiàn засыпать муку; готовить лапшу
|
в примерах:
在…下面
по-под; снизу; под, подо
放在…下面
подложить; подводить; подвести
站在高墙下面
stand under a high wall
她就在下面。
она там.
把…固定在下面
подделывать; подделать
在下(一)次会面时
во время следующей встречи
他们躺在下面。
...лежат внизу.
在山的阳面下部
below the face of a mountain
现在,到下面去。
Эй, ты. Иди сюда.
殿下在里面等你。
Ее милость ждет внутри.
嘿!救命!我在下面!
Эй! Помоги мне! Я тут, внизу!
把日期写在地址下面。
Поставь дату под адресом.
我在跛脚溪谷下面。
Я рядом с Ущельем калек.
在面包渣里翻滚几下
обвалять в сухарях
正在下雪, 外面路很滑
идет снег, на улице скользко
铃兰藏在小树丛下面。
Ландыш таится под кустом.
外面真的在下雨了。
Опять дождь разошелся.
你们在这下面多久了?
Давно ли ты здесь?
把长圆靠垫垫在后背下面
подложить валик под спину
在词的下面划上波状线
подчеркнуть слово волнистой линией
还有一个,就在下面……
В глубинах... ждет другой...
小鸡集聚在母鸡翅膀下面。
The chickens gathered under the hen.
小鸡聚集在母鸡翅膀下面。
Цыплята собрались под крылом курицы.
鼹鼠在草地下面打洞。
Moles dug tunnels under the lawn.
您的葡萄园就在下面。
Перед нами - ваша винодельня.
他就在阶梯下面训练。
Он тренируется у подножия той лестницы.
在那个会飞的东西下面……
Под этим шорохом...
加尔鲁什在下面等着你。
Гаррош ждет твоего прибытия там, внизу.
你扔袋子吧, 我在下面接着
бросай мешок, а я внизу приму
关于这一点, 将在下面谈到
Об этом будет сказано ниже
子机(悬挂在运载飞机下面的)
бортовой самолёт подвешиваемый под самолётом-носителем
海水在船首下面泛起浪花。
The sea water foams under the bow.
下面有什么东西在呼吸。
Под тряпьем кто-то дышит.
在写好的字下面画一条线
подчеркнуть чертой написанное
诺拉喜欢在神像下面玩!
Мне нравится играть со статуей.
核心反应堆应该就在下面了。
Реактор должен быть где-то внизу.
用铺在下面的纬线织成图案
образование узора подкладным утком
与学士在地面会合吧,在下面。
Скриптор ждет вас внизу, на земле.
他被压在失事汽车的下面。
He was pinned under the wrecked car.
他在英语上面下了很多功夫
он приложил много усилий к тому, чтобы изучить английский язык
只有巨塔魔隐藏在桥下面...
Только низшие тролли прячутся под мостами...
在他的鼻子下面打个响指。
Щелкнуть пальцами у него перед носом.
水在螺旋桨下面打旋、翻滚。
The water was thrashing and churning about under the propellers.
喂,下面吵吵闹闹的在干什么?
Эй, что там внизу за шум?
鼹鼠在墙脚下面钻了一个洞。
A mole tunneled a hole under the wall.
他们正在铺设路下面的管子。
They are laying pipes under the road.
在所写的字的下面画一条波浪线
подчеркнуть написанное волнистой чертой
在直升飞机下面用钢索提升货物
подъём груза на тросе под вертолётом
窗户下面有小小的光点在闪烁……
Пятна света под окном сияют, словно тлеющие угольки...
她坐在楼梯最下面的一级上。
She sat on the bottom stairs.
也许是一条地下通道?也许她在下面?
Может, это путь под землю? Может, она внизу?
你的商店怎么在这运河下面?
Почему твой магазин расположен прямо на канале?
你们的基地建在甜甜圈店的下面?
Ваша база была в подвале кафешки?
水在下面奔流——在下面很深的地方。
Где-то внизу, далеко-далеко, шумит вода.
这几项应列在哪个标题下面?
What heading do these items fall under?
在霍利奇湖下面找到成双羽毛
Найти Двойственное перо на дне озера Хонрик
盒形保护套(铆接时垫在冲头下面
гладкая вибрационная коробка
小孩的两条小腿在被子下面乱动。
The baby’s legs flailed under the quilt.
有「花草」,意为「长在花下面的草」;
«цветотрава» - «трава под цветком»,
烈日下在田里干活使他汗流满面。
He was wringing wet after working in the field in the hot sun.
书中在某些名字下面都划了线。
Certain names in the book were underlined throughout.
弗里曼想在下面那里找到什么呢?
Что Фримен ожидал там найти?
皮克曼,你不能永远躲在下面!
Пикман, ты не сможешь там вечно отсиживаться!
在霍利奇湖下面找到复写羽毛笔
Найти Двойственное перо на дне озера Хонрик
这还真深啊!下面有东西在动吗?
Вот это высота... Там что-нибудь движется внизу?
下面怎么了?我们在对付多少敌人?
Что там происходит? Сколько их всего?
你知道剐克医生在下面做什么吗?
Вы знали, что док Крокер здесь делает?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск