大量资金
dàliàng zījīn
огромные средства, огромные капиталы
примеры:
积累大量资金
accumulate large funds
政府花了大量资金帮助改良这片土地。
Правительство выделило значительные суммы денег для улучшения данных земель
投入大量资金
вкладывать большие средства
为今天以及未来50年的清洁投资调动大量资金是极为重要的,因为这段期间发展中国家将基本上“锁定”未来50年的二氧化碳排放。
Увеличение крупномасштабного вложения чистых инвестиций сегодня и в следующие 5-10 лет является наиболее важным делом, потому что это как раз тот момент, когда развивающиеся страны фактически «втянутся» в углеродную эмиссию следующих 50 лет.
你一直暗自抽取大量资金,中饱私囊。我要你私藏资金的一半,否则我就去跟马歇罗区长提这件事。
Большую часть фондов ты забрал себе. Я хочу половину. Иначе я все расскажу главе департамента Марселло.
资金大量流入
приток средств
上交大量金币
Наибольшее количество сданных дублонов.
以大量金额贷款给...
кредитовать кого-либо большой суммой
后来,他成为有大量资产的人。
Later he became a man of substance.
修建一个储金罐,这样可以存储大量金币!
Давай построим хранилище золота, чтобы вместить туда побольше!
兄弟会刚抵达联邦,因此多了大量资料需要我整理。
После прибытия в Содружество мне приходится обрабатывать огромное количество данных.
法师叫它成双羽毛,为了制作它投入了大量金钱。
Маги называют его Двойственное перо. И они содрали с меня просто неприличную цену за его изготовление.
法师叫它复写羽毛笔,为了制作它投入了大量金钱。
Маги называют его Двойственное перо. И они содрали с меня просто неприличную цену за его изготовление.
不过可别幻想免费午餐,这需要用到大量资源,但资源不就是派这个用的吗?
Конечно, на это уйдет чертова пропасть ресурсов – но ведь они для того и предназначены, верно я говорю?
пословный:
大量 | 资金 | ||
1) большая мера; масса; большой мерой, в большом количестве; массовый, многочисленный; весомый
2) великодушный; щедрый; широкий по натуре; великодушие
3) [иметь] способность много выпить
4) массовый заказ, "массовка"
|
средства, фонды, фондовые средства, капитал; фондовый
|