失神的目光
_
невидящий взор
примеры:
把目光投向地面,你已经令你的女神失望了。
Опустить взор. Вы разочаровали свою богиню.
阿吕托斯呆坐着,无神目光投向奈洛诺的平静汪洋。他明知自己已遗忘一切,却仍徒劳地想要唤醒回忆。
Алитос сидел и пустыми глазами глядел на зеркальные океаны Нероно, тщетно пытаясь вспомнить то, что, — знал он, — было забыто.
пословный:
失神 | 的 | 目光 | |
1) быть рассеянным; ослаблять внимание, расслабляться, упускать из виду
2) не в духе, не в настроении, подавленный,
3) рассеянность, невнимательность
4) обморок; быть без сознания
|
1) блеск глаз; взор; взгляд; зрение
2) кругозор; знание; эрудиция
|