夸特里
_
Куохтли
примеры:
我已经流了一夸特的血,说不定更多。如果明天早上伤口没有感染,我应该就能撑过去。太阳出来我就动身,或许那时水鬼就不会攻击我。我会把宝藏埋起来,前往诺维格瑞。在那里应该能找到个好医生帮我处理伤口,不会问太多问题,也不会在乎我是个逃兵。
Я потерял кварту крови. Может, немного больше. Если в рану ничего не попало, я должен выздороветь. Пойду днем. Может, тогда утопцы не высунутся. Откопаю сокровища и поеду в Новиград. Там-то меня кто-нибудь как следует залатает. Кто-нибудь, кто не задает вопросов. Не интересуется дезертирами.
пословный:
夸特 | 里 | ||
см. 夸脱
кварта (единица объёма)
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|