奎尔德拉
_
КельДелар
примеры:
奎尔德拉,信仰之力
КельДелар, Могущество верных
奎尔德拉,心灵之镜
КельДелар, Око разума
奎尔德拉,灭杀之残
КельДелар, Жестокость отвергнутых
奎尔德拉,阴影之诈
КельДелар, Коварство теней
奎尔德拉终于回到了我们的手中,这是夺日者的光荣!
Наконец-то КельДелар восстановлен во славу всех Похитителей Солнца и величайшей расы синдорай!
Истекают часы изгнания КельДелара. Тебя ждет Солнечный Колодец, <имя>.
奎尔德拉终于回到了我们的手中,这是夺日者和辛多雷的光荣!
Наконец-то КельДелар восстановлен во славу всех Похитителей Солнца и величайшей расы синдорай!
巫妖王强迫许多奴隶在那里采掘熔炼萨隆邪铁矿石。我们要用萨隆邪铁重铸奎尔德拉。
В этой яме слуги Короля-лича добывают и обрабатывают саронитовую руду. Только с помощью заряженного саронита можно перековать КельДелар.
在鲜血女王兰娜瑟尔自吹自擂的时候,而你,,却已经取得了奎尔德拉。
Несмотря на дерзкие слова королевы Ланатель, тебе удалось восстановить КельДелар. О, <имя>, как же долго мы ждали этого момента!
奎尔德拉终于回到了我们的手中,这是夺日者和部落的光荣!也是这场对抗巫妖王的战争中我们得到的祝福。
Наконец-то КельДелар восстановлен во славу всех Похитителей Солнца и величайшей расы синдорай! Это огромный шаг к победе над Королем-личом.
我们不能让奎尔德拉就这样只是一堆耻辱的碎片。带上这把剑的残片和你发现的剑柄,到冰冠堡垒的萨隆矿坑去。
Нельзя допустить, чтобы великий КельДелар оставался расколотым и обесчещенным. Возьми фрагменты клинка вместе с потертой рукоятью и отправляйся в Яму Сарона, что в цитадели Ледяной Короны.
我承认,我一直怀疑你不可能重铸奎尔德拉,也不相信萨洛瑞安的灵魂会赐予你祝福。你不可能明白,奎尔德拉的重生对于我们一族意味着什么。
Признаюсь, я сомневался в том, что тебе удалось перековать КельДелар и что дух Талориена удостоит тебя вниманием. Ты не представляешь, что означает для меня и моего народа возвращение легендарного меча.
破碎的奎尔德拉终于完整如初了,但如果不经过适当的锻打,你还无法使用它作战。它参差不齐的萨隆邪铁边缘仍然脆弱易碎。
Наконец-то фрагменты КельДелара воссоединились, и клинок снова стал целым. Но он еще не готов к битве, ибо для начала его надо закалить. Эти саронитовые зубцы очень хрупкие и могут отколоться в момент удара.
但你主要的精力必须集中在你的任务上。将新的奎尔德拉放进太阳之井中,完成这把神剑的重生。当你准备进入太阳之井高地时,就和太阳之井守卫谈谈。
Сосредоточься на своей миссии. Когда ты будешь <готов/готова> завершить восстановление КельДелара, поговори с хранителем Солнечного Колодца. Окуни меч в Солнечный Колодец, а затем отнеси его Миралию Блеску Солнца в покой КельДелара.
带着这本书前往奎尔德拉之冢。它就在冰冠冰川银色比武场的南边。卡莱迪斯和那把剑都会等着你。我们越早鉴别出这件武器,我们就能越早拥有它。
Твой путь лежит в Покой КельДелара, что на юге от ристалища Серебряного Турнира в Ледяной Короне. Каладис будет ждать тебя вместе с мечом. Чем быстрее мы сможем распознать этот клинок, тем скорее сможем им овладеть.
你可以在冰冠堡垒深处的灵魂洪炉对它进行深度锻造。把奎尔德拉带到噬魂者的住所去,找到那里的坩埚。将这把剑放进坩埚里,对它进行锻造,然后再回来见我。我会在冰封大殿等你。
Но глубоко под цитаделью Ледяной Короны есть Кузня Душ, в которой можно закалить подобный клинок. Отнеси КельДелар в обитель Пожирателя Душ и найди там горнило душ. Закали меч и принеси его мне. Я буду ждать тебя в Ледяных залах.
银色盟约的领袖温蕾萨·风行者希望你从太阳之井返回以后能去见她一面。请带着奎尔德拉前往达拉然的紫罗兰城堡,她正在那里等你,。
Вериса Ветрокрылая, предводитель Серебряного Союза, просила о встрече с тобой после того, как ты вернешься от Солнечного Колодца. Захвати с собой КельДелар и отправляйся в Аметистовую цитадель Даларана. Она ждет тебя.
它上面的精致雕刻和奇异宝石表明这件武器可能属于一个非常强大的人。银色盟约一定会对它感兴趣的。去找到他们在奎尔德拉之冢的代表人。他应该就在银色比武场的南边。
Изящная гравировка и инкрустация драгоценными камнями свидетельствует о том, что оружие некогда принадлежало знатному человеку. Серебряный Союз наверняка заинтересуется этой находкой. Найдите его представителя в покое КельДелара, он находится к югу от ристалища Серебряного турнира.
夺日者的领袖,大法师艾萨斯·夺日者希望你从太阳之井回来以后去见他一面。,带着奎尔德拉前往达拉然的紫罗兰城堡。大法师要亲自向你祝贺胜利!
Верховный маг Этас Похититель Солнца, предводитель Похитителей Солнца, просил о встрече с тобой после того, как ты вернешься из Солнечного Колодца. Захвати с собой КельДелар и отправляйся в Аметистовую цитадель Даларана как можно быстрее. Полагаю, Верховный маг желает лично тебя поздравить!
它上面的精致雕刻和奇异宝石表明这件武器可能属于一个非常强大的人。夺日者一定会对它感兴趣的。去找到他们在奎尔德拉之冢的代表人。他应该就在银色比武场的南边。
Изящная гравировка и инкрустация драгоценными камнями свидетельствует о том, что оружие некогда принадлежало знатному человеку. Похитителей Солнца наверняка заинтересует эта находка. Найдите их представителя в Покое КельДелара к югу от ристалища Серебряного Турнира.
但你主要的精力必须集中在你的任务上。当你准备进入太阳之井时,就和一名太阳之井守卫谈谈。将新的奎尔德拉放进太阳之井中,完成这把神剑的重生。如果你举起它,就像萨洛瑞安说的那样,它就会与你绑缚在一起。
Сосредоточься на своей миссии. Когда ты будешь <готов/готова> завершить восстановление КельДелара, поговори с хранителем Солнечного Колодца. Окуни меч в Солнечный Колодец, а затем отнеси его Миралию Блеску Солнца в Покой КельДелара.
但你主要的精力必须集中在你的任务上。当你准备进入太阳之井高地时,就和一名太阳之井守卫谈谈。将新的奎尔德拉放进太阳之井中,完成这把神剑的重生。如果你举起它,就像萨洛瑞安说的那样,它就会与你绑缚在一起。
Сосредоточься на своей миссии. Когда ты будешь <готов/готова> завершить восстановление КельДелара, поговори с хранителем Солнечного Колодца. Окуни меч в Солнечный Колодец, а затем отнеси его Миралию Блеску Солнца в покой КельДелара.
拉尔德的午餐篮
Особая корзина для пикника Лярда
奎尔德拉似乎知道你是一名,无法使用它。那么它的下一个主人该是谁?也许银色十字军能为它找到新主人。到北边的银色比武场去,代表银色盟约将这把剑交给裁决者玛蕾尔·图哈特。
Увы, клинок почувствовал, что ты <неопытен/неопытна> в обращении с мечами, и потому не связал с тобой свою силу. Кто же станет его истинным хозяином? Только Серебряный Авангард сможет это определить. Отправляйся к ристалищу Серебряного турнира и передай этот клинок вершительнице правосудия Мариэль Чистосердечной.
尽快将奎尔德拉带到太阳之井,。要相信乌瑟尔的话,他说过,当这把剑受到巫妖王邪恶力量的影响时,你无法彻底控制它。你必须前往奎尔丹纳斯岛,在那里,设法进入太阳之井,只有在那你才能净化这把剑。
Как можно быстрее отнеси КельДелар к Солнечному Колодцу, <имя>! Мы должны поверить словам Утера о том, что оскверненный могуществом Короля-лича клинок не всегда будет тебе подвластен. Ты <должен/должна> отправиться на остров КельДанас и найти вход в сам Солнечный Колодец. Только он обладает силой очистить меч.
德拉菲尔德氏苏木精染剂
Delafield's hematoxylin stain
玛尔拉德的临终之息的回忆
Воспоминание о предсмертном вздохе Мараада
Рамон 洛佩斯·贝拉尔德(Ramon Lpez Velarde, 1888-1921, 墨西哥诗人)
Лопес Веларде
带着这本书前往奎尔德拉之冢。它就在冰冠冰川银色比武场的南边。麦雷昂会等着你。如果他能鉴别出这把剑,我们就能以艾萨斯·夺日者的名义拥有它,让达拉然和联盟都明白,进攻巫妖王的冲锋将由我们来统率。
Твой путь лежит в покой КельДелара, что на юге от ристалища Серебряного Турнира в Ледяной Короне. Миралий будет ждать тебя вместе с мечом. Чем быстрее мы сможем распознать этот клинок, тем скорее сможем им овладеть и обратить против Короля-лича во имя Этаса Похитителя Солнца. Мы должны показать Даларану и Альянсу, кто достоин возглавить эту битву.
奎尔德拉似乎知道你是一名,无法使用它。那么它的下一个主人该是谁?我们这里没有找到有此能力的辛多雷。让我们去银色十字军那里看看吧。到北边的银色比武场去,代表夺日者将这把剑交给裁决者玛蕾尔·图哈特。
Увы, клинок почувствовал, что ты <неопытен/неопытна> в обращении с мечами, и потому не связал с тобой свою силу. Кто же станет его истинным хозяином? Я не знаю синдорай, достойного этой чести. Только Серебряный Авангард сможет нам помочь. Отправляйся к ристалищу Серебряного Турнира и передай этот клинок Вершительнице правосудия Мариэль Чистосердечной.
把它带到高山走廊交给玛尔拉德。
Отнесите его Марааду на Верхний Путь.
<奥拉尔德沉思了一会,然后点点头。>
<Алард задумывается на секунду, затем кивает.>
把它交还给玛尔拉德,来提升你的荣耀!
Отнесите трофей Марааду – это прославит вас еще больше!
奎尔德拉似乎知道你是一名,无法使用它。那么它的下一个主人该是谁?非常遗憾,我不得不承认,我找不到有此能力的辛多雷。让我们去银色十字军那里看看吧。到北边的银色比武场去,代表夺日者将这把剑交给裁决者玛蕾尔·图哈特。
Увы, клинок почувствовал в тебе <класс>, <неопытного/неопытную> в обращении с мечом, и потому не связал с тобой свою силу. Кто же станет его истинным хозяином? Не стану скрывать разочарования – я надеялся, что им станет достойный синдорай. Только Серебряный Авангард сможет нам помочь. Отправляйся к ристалищу Серебряного Турнира и передай этот клинок Вершительнице правосудия Мариэль Чистосердечной.
2020年环法自行车赛第十六赛段拉图尔迪潘-维拉尔德朗
16-й этап Тур де Франс-2020: Ла-Тур-дю-Пен – Виллар-де-Ланс
2020年环法单车赛第十六分站拉图尔迪潘-维拉尔德朗
16-й этап Тур де Франс-2020: Ла-Тур-дю-Пен – Виллар-де-Ланс
<奥拉尔德朝你咧嘴一笑,然后开始干活。>
<Алард расплывается в широкой улыбке и принимается за работу.>
пословный:
奎 | 尔德 | 拉 | |
1) тянуть, тащить; растягивать; вытягивать
2) перевозить
3) вести за собой; привлекать; втягивать; впутывать
4) играть (на смычковых инструментах)
5) испражняться
II [lá]резать; разрезать
|
похожие:
拉尔德
塞德拉尔
杰拉尔德
桑德拉尔
德林拉尔
辛德拉尔
玛尔拉德
阿拉尔德
德拉古尔
拉德米尔
奎尔塞拉
德尔格拉
德奎尔万病
德拉维沃尔
德拉里维尔
德拉图尔法
艾尔德拉斯
库尔拉德湖
博尔赫拉德
米尔拉德法
安德拉佐尔
拉德金亚尔
托尔巴拉德
弗拉德米尔
上金德尔拉
凯尔克拉德
海德拉尔法
卡德拉尔战靴
札拉尔阿巴德
卡德拉尔腕甲
投入奎尔德拉
卡德拉尔腿甲
重铸奎尔德拉
卡德拉尔腰带
净化奎尔德拉
加拉尔·德纳
德拉菲尔德液
费拉德尔菲亚
拉姆斯菲尔德
卡德拉尔胸甲
淬火奎尔德拉
召唤玛尔拉德
加拉德尔肩垫
加拉德尔护腕
卡德拉尔肩甲
贝拉·维尔德
加拉德尔便鞋
嗜血的德拉尔
德尔苏乌扎拉
护送玛尔拉德
梅尔德拉姆酸
加拉德尔裹手
玛尔拉德抵达
德拉考尔队长
卡德拉尔头盔
加拉德尔长裤
比拉德讷格尔
拉尔德的午餐
卡德拉尔手甲
加拉德尔长袍
乔·米拉尔德
加拉德尔兜帽
疤脸哈拉尔德
玛尔拉德遭遇
玛尔拉德消失
加拉德尔束带
奎尔萨拉斯名册
纳尔逊·曼德拉
重铸的奎尔德拉
死于奎尔萨拉斯
雪亮的奎尔塞拉
复原的奎尔德拉
磨亮的奎尔塞拉
淬火的奎尔德拉
奎尔拉玛·光刃
德拉科·马尔福
奎尔萨拉斯金弓
珊德拉·巴尔坦
玛尔拉德的真理
激活:德尔格拉
德拉菲尔德氏液
戈尔德布拉特法
奥拉尔德硫磺屑
德拉伐尔酸处理
托尔巴拉德奖章
拉罗尔德·凯恩
戈尔德布拉特肾
沙拉尼尔德鲁伊
托尔巴拉德获胜
阿德尔伯格拉钩
杰拉尔德·福特
拉德莫尔牙尖针
内拉德圣米格尔
瓦尔莎拉德鲁伊
布拉什菲尔德点
比拉德卡瓦尔斯
马丽拉·瓦尔德
沃尔达·贡德拉
德拉博尔内棱镜
德拉杰尼尔胃钳
托尔巴拉德精英
德拉诺什尔渔夫
德拉诺什尔射手
诺拉·巴尔德温
托尔巴拉德大捷
玛尔拉德的灵魂
德拉诺什尔劳工
宝拉·巴尔德温
洛拉希尔德鲁伊
法拉德·泰尔雷
托尔巴拉德主宰
格拉德尔眼压计
德拉诺什尔监工
霍拉斯·奥德尔
德拉伐尔炼锌法
斯特兰德尔拉钩
哈尔拉德的训诫
克拉菲尔德丝绒
托尔巴拉德战败
戈尔德布拉特夹
德拉诺什尔农夫
解散:德尔格拉
守备官玛尔拉德
迪文·拉克尔德
米德尔多夫拉钩
拉德莫尔拔牙钳
拉德纳尔·织发
守卫托尔巴拉德
审讯员哈尔拉德
突破托尔巴拉德
托尔巴拉德半岛
被镇封的奎尔德拉
达尔坎·德拉希尔
阿吉拉尔德科德斯
菲兹·杰拉尔德法
德奎尔万甲状腺炎
被污染的奎尔德拉
奎尔萨拉斯的建立
卡尔腊斯奎拉血清
奎尔萨拉斯反曲弓
奥拉尔德·施米尔
诺拉·阿娜泽德尔
钱德拉塞卡尔方程
哈拉尔·西格德森
戈尔德布拉特现象
杰拉尔德脑组织镊
克拉奇菲尔德钻头
巨人屠夫德拉古尔
哈拉尔·哈德拉达
杰拉尔德脑敷料镊
托尔巴拉德破坏者
布里夫拉盖亚尔德
拉贾赫穆恩德尔伊
托尔巴拉德的胜利
德拉伐尔式汽轮机
大德鲁伊雷弗拉尔
德拉诺什尔封锁线
卡德拉尔纳迦入侵
德拉杰尼尔肾脏钳
拉动德尔塔型线缆
托尔巴拉德探照灯
奥拉尔德的助熔剂
传送:托尔巴拉德
德尔普拉他沙门菌
拉格瓦尔德·龙脉
伊拉克库尔德斯坦
施特拉尔松德条约
卡尔德拉斯·斯内普
格拉德基耶维谢尔基
斯克尔德·达拉克森
菲兹·杰拉尔德疗法
奥尔德休-拉什顿塔
拉尔斯·霍尔曼德尔
加奎琳娜·德拉米特
拉尔德把午饭弄丢了
月夜狂怒者贝拉尔德
传送门:托尔巴拉德
召唤邪恶的奎尔德拉
托尔巴拉德塔被摧毁
德林拉尔被盗的水桶
杰拉德·法尔班克斯
格拉埃尔德涡流理论
玛尔拉德的临终之息
德林拉尔被盗的背包
斯拉德基阿尔捷济安
旅店老板德拉克希尔
德林拉尔被盗的豆子
杰拉尔德双极电凝镊
托尔巴拉德全能明星
拉菲罗斯柴尔德集团
托尔巴拉德塔遭重创
拉德莫尔树脂充填器
祖克坎德尔膀胱拉钩
戈尔德布拉特高血压
米德尔多夫腹壁拉钩
奥尔德伯格静脉拉钩
克拉奇菲尔德颅骨钳
罗宾德拉纳特·泰戈尔
特拉赫塞尔瓦尔德城堡
调查德拉诺什尔封锁线
勇士:马丽拉·瓦尔德
德拉诺什尔封锁线报告
召唤拉格瓦尔德·龙脉
塔尔德布拉克左岸金矿
托尔巴拉德椰香朗姆酒
弗里德尔-克拉夫茨反应
城镇传送卷轴:卡德拉尔
德拉卡和德雷克塔尔在旁
德拉诺什尔封锁线报告。
弗里德尔-克拉夫特反应
追随者:马丽拉·瓦尔德
“医生”蓓拉尔德·狂浪
拉普埃夫拉德瓦尔达维亚
勇士:拉格瓦尔德·龙脉
追随者:拉格瓦尔德·龙脉
“泡泡”威拉德·威尔克斯
阿德米拉尔捷伊斯特瓦半岛
圣萨尔瓦多·德拉蓬塔城堡
敦霍尔德挑战赛:特拉库纳
拉格瓦尔德·龙脉就在附近
莫尼斯特罗尔德莫恩特塞拉特
穆尔凯斯之门和沙德拉兹之门
高级指挥官加瓦尔·普布拉德
朱格德尔德米德·古尔拉格查
为奎尔萨拉斯的摄政王准备的礼物