奥尼尔
_
О’Нил (фамилия)
примеры:
派奥尼尔耐蚀镍铬铁合金
Pioneer Petal
О"Уил(或О"Нейл), Юджин奥尼尔(1888—1953, 美国剧作家)
о уил
О"Уил(或О"Нейл), Юджин奥尼尔(1888-1953, 美国剧作家)
о уил
(南极)南奥尔克尼海沟
Южно-Оркнейский желоб
凡图斯符文:扎库尔,尼奥罗萨先驱
Вантийская руна: Закул, глашатай Ниалоты
海里奥多尔尼尔苏塞(三叶形耐纶66长丝, 商名, 瑞士制)
гелиодор нильсюисс
尼约德之子莱西、欧弗之子奥拉夫、托提尼尔之女英格妮…
Лассе, сын Ньорда... Олаф, сын Уве... Инге, дочь Троттнира...
跟北边拉多尼尔遗迹的奥利瑟拉谈谈,看看你能帮什么忙。
Поговори с Алисрой в руинах Лардонира и узнай, чем ты можешь помочь.
两次荣获列宁勋章和劳动红旗勋章的哈尔科夫市奥尔忠尼启则拖拉机厂
Харьковский дважды ордена Ленина и ордена Трудового Красного Знамени тракторный завод имени С. Орджоникидзе
听着,我是和罗吉维尔一起长大的。还有一些其他人和维威恩尼——维威恩尼·奥尼斯。
Слушай, мы с Роггвиром вместе выросли. Мы, еще пара ребят и Вивьен. Вивьен Онис.
埃洛瑟尔在绝望的挣扎中指明,玛法里奥被囚禁在沙拉尼尔,陷入莎拉达希尔根须之中。
Благодаря отчаянным усилиям Элотира мы выяснили, что Малфуриона держат в Шаланире, среди корней Шаладрассила.
我们必须搜索沙拉尼尔,寻找玛法里奥。如果我们不尽快找到他,恐怕一切就来不及了。
Надо обыскать Шаланир и найти его! Я боюсь, если мы не отыщем его в самом скором времени, я потеряю его навсегда.
如果我是对的话,斯瓦科尼尔和奥拉夫王之诗一起被埋在了亡者之栖,就在奥拉夫王的墓室旁。
И если я прав, Свакнир и Песнь о короле Олафе до сих пор лежат в Упокоище, рядом с погребальным залом самого короля Олафа.
两次荣获列宁勋章和劳动红旗勋章的哈尔科夫市奥尔忠尼唐则拖拉机厂(乌克兰) (该厂生产的拖拉机)
Харьковский дважды ордена Ленина и ордена Трудового Красного Знамени тракторный завод имени С Орджоникидзе (трактор этогозавода) (ХТЗ)
听着,我和罗吉维尔一起长大。应该说是我们,还有其他一些人以及薇薇安;薇薇安·奥尼斯。
Слушай, мы с Роггвиром вместе выросли. Мы, еще пара ребят и Вивьен. Вивьен Онис.
你将与奥尔多方面的人一起执行本次任务。抵达那里之后,就去找一个名叫拉雷索尔的德莱尼人吧。
Ты присоединишься к объединенным силам Алдоров. Поговори по прибытии с дренеем по имени Ларетор.
如果我的看法正确的话,斯瓦科尼尔是和奥拉夫国王的诗词是一起被埋在了亡者之栖,而且会在通往奥拉夫国王的主墓室的附近。
И если я прав, Свакнир и Песнь о короле Олафе до сих пор лежат в Упокоище, рядом с погребальным залом самого короля Олафа.
以前,有许多德莱尼人生活在这个地区,而我们奥尔多则担负着守卫德莱尼圣地与祭坛的任务。现在,这些圣地与祭坛大多已经被我们的敌人摧毁或占据了。
Большую часть этой земли некогда населяли дренеи, а мы, Алдоры, должны были охранять наши священные города и алтари, многие из которых с тех пор были разрушены или захвачены врагами.
在你外出执行任务的时候,莫格莱尼来找过我,他将奥尔巴兹的藏身之处告诉了我。在冰冠堡垒的地下,有一座巨大的深渊——你可以在深渊的边缘找到奥尔巴兹。
Пока тебя не было, нас нагнал Могрейн. Он нашел место, где прячется Орбаз. Под цитаделью Ледяной Короны располагается глубокая шахта – там ты и найдешь Орбаза, прямо у входа.
пословный:
奥 | 尼尔 | ||
1) тк. в соч. глубокий, сокровенный; таинственный
2) сокр. Австрия
|
похожие:
尼奥尔河
托尔尼奥
尼奥卡尔
尼奥尔德
奥尔巴尼
奥曼尼尔
尼尔·奥雷
奥尔干尼丁
奥尔德尼岛
泰尔齐尼奥
奥博尔尼基
奥斯尼尔龙属
尼奥尼尔染料
奥尔忠尼启则
沙奎尔·奥尼尔
奥尔忠尼启则村
吉尔尼斯奥术师
奥斯尼尔洛龙属
奥尔巴尼沙门菌
维尔埃尼奥术师
沙奎尔・奥尼尔
博尔尼奥条纹布
向奥戈尼尔报告
丹尼尔·奥夫曼
云巴尔尼奥尔角
塞尼奥尔综合征
奥尔托拉尼试验
奥尔巴尼先驱报
奥戈尼尔·魂痕
雷克斯奥斯尼尔龙
奥尼奥尔埃别捷湖
伴侣奥斯尼尔洛龙
基泰梅-奥尼卡尔山
翁格尼奥-锡利吉尔河
奥尔忠尼启则夫斯基区
奥恩斯坦-泽尔尼克理论
希隆斯克地区奥博尔尼基
莫斯科奥尔忠尼启则航空学院
库泰依斯奥尔忠尼启则汽车制造厂
莫斯科奥尔忠尼启则地质勘探学院
莫斯科奥尔忠尼启则经济工程学院
乌拉尔奥尔忠尼启则重型机械制造厂
乌拉尔奥尔忠尼启则重型机器制造厂
布尔贡尼亚赫塔赫-比奥尔基奥尔岛
奥尔忠尼启则汽车拖拉机电气设备厂
乌发谢尔戈·奥尔忠尼启则航空学院
波多尔斯克市奥尔忠尼启则机器制造厂
莫斯科谢尔戈·奥尔忠尼启则管理学院
旧克拉马托尔斯克奥尔忠尼启则机器制造厂
全苏谢尔戈·奥尔忠尼启则化学药剂科学研究所