姜子牙
jiāng zǐyá
см. 太公望吕尚
ссылается на:
太公望吕尚tàigōng wàng lǚshàng
Тайгун Ван Люйшан (военный советник и генерал при Чжоу Вэнь-ване 周文王 и Чжоу У-ване 周武王, считается основателем китайской военной науки и автором трактата «Шесть военных стратегий». см. 姜子牙)
Тайгун Ван Люйшан (военный советник и генерал при Чжоу Вэнь-ване 周文王 и Чжоу У-ване 周武王, считается основателем китайской военной науки и автором трактата «Шесть военных стратегий». см. 姜子牙)
Jiāng Zǐ yá
Jiang Ziya (c. 1100 BC, dates of birth and death unknown), partly mythical sage advisor to King Wen of Zhou 周文王[Zhōu Wén wáng] and purported author of “Six Secret Strategic Teachings” 六韬[Liù tāo], one of the Seven Military Classics of ancient China 武经七书[Wǔ jīng Qī shū]即太公望吕尚。
пословный:
姜 | 子 | 牙 | |
1) имбирь, корень имбиря, имбирь лекарственный (Zingiber officinale Rosc)
2) Цзян (фамилия)
3) Кан (корейская фамилия)
|
I 1) сын
2) ребёнок; дети
3) тк. в соч. детёныш
4) икра; яйцо; семена
5) медяк; грош
6) первый циклический знак (из двенадцати)
7) время с 11 часов вечера до 1 часа ночи
II [zi]суффикс существительных 全词 >>桌子 [zhuōzi] - стол
胖子 [pàngzi] - толстяк
孩子 [háizi] - ребёнок
|
1) зуб (в древнем знач. только коренной), клык (человека, животного)
2) слоновая кость; из слоновой кости
3) зубец, выступ, виток (резьбы); зубчатый 4) * знамя главнокомандующего, главное войсковое знамя (также обр. в знач.: ставка)
5) государственное учреждение, ямынь
6) посредник, комиссионер
1) Я (фамилия)
2) вм. 芽 (почка, росток)
3) вцепляться зубами
|