学不完
xuébuwán
невозможно выучить, быть не в состоянии закончить учить (из-за большого количества)
中文永远学不完 китайский никогда не выучить полностью
xuébùwán
have an endless amount to learnпримеры:
侘寂是一种以接受短暂和不完美为核心的日式美学。
Ваби-саби - это японская эстетика, сущностью которой является принятие скоротечности и несовершенства.
「她不露痕迹地居于人世,从我们的不完美中增长学识。」 ~《预言师寓言》
«Оно бродит среди нас невидимое, узнавая многое из наших недостатков». — Притчи провидицы
这不是我最爱的义勇兵吗?刚解决完学院精疲力尽是吗?可别期待我帮你打太多折。
А вот и мой любимый минитмен. Закупаешься припасами после расправы над Институтом? Ну, ты только на особо большую скидку не рассчитывай.
我现在从她身上学到的任何东西将来都可能挽救生命。也许她的死不完全是一无所值。
Все, что я смогу узнать сейчас, в будущем спасет чью-нибудь жизнь. Тогда, возможно, ее смерть не будет напрасной.
пословный:
学 | 不 | 完 | |
1) изучать; учить; учиться
2) учение; наука; также словообразовательный элемент существительных, обозначающих науки, учения и т.п.
3) следовать; подражать
4) сокр. школа
|
1) тк. в соч. полный; целый; цельный
2) закончить, завершить; кончиться
3) глагольный суффикс, указывающий на окончание действия
4) уплатить (напр., налог)
5) конец; кончено
|