定货人
dìnghuòrén
заказчик
в русских словах:
примеры:
按租船人、发货人或收货人规定的码头
причал по указанию фрахтователя, отправителя или получателя
他们有个中间人帮他们搞定货。我们需要你打破他们的如意算盘。
У них есть человек, который подгоняет им товар. Сделай так, чтобы эти поставки прекратились.
“这不是代号。他真正的意思是他的个人净资产。”警督跳了出来。“∗不是∗什么法定货币。”
Это не шифр. Он действительно имеет в виду свою личную обеспеченность, — вмешивается лейтенант. — И это не законное платежное средство.
пословный:
定货 | 货人 | ||
см. 订货
заказывать товар, предоставлять (давать) заказы на продукцию
|