审慎的人
_
обстоятельный человек; рассудительный человек
в русских словах:
рассудительный
рассудительный человек - 审慎的人
примеры:
审慎的人
рассудительный человек
他妻子是一位审慎的理财人。
His wife is a prudent manager of money.
幼狼啊,审慎的特权就是轻视。在其他人来说这是年轻与无知的标志。
Презрение, волчонок - это привилегия образованных. В остальных это признак соплячества и невежества.
从那一刻起,辩论就已告失败。丘吉尔坐直身子,扬扬得意地看着批评他的人,审慎地眨着眼睛,那副样子就像猫意想不到地被赏给一大碗奶油似的。
From that moment the debate was lost. Churchill sat up, gloating at his critics with a discreet twinkle, like a cat presented with an unexpectedly large bowl of cream.
пословный:
审慎 | 的 | 人 | |
пруденциальный |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|