尼波穆克
níbōmùkè
Непомук (имя)
примеры:
克尼波维奇海岭(脊)
Книповича хребет
(苏)"克尼波维奇教授"号
Профессор Книпович
"克尼波维奇院士"号考察船(苏)
Академик Книпович
海波尼克高导磁率铁镍合金
Hipernik; Hypernic
“保罗·迪亚哥·荷西·弗朗西斯·葆拉·璜恩·尼波穆切诺·玛丽亚在此长眠…”不是这个。
"Здесь покоится Пабло Диего Хосе Франсиско де Паула Хуан Непомусено Мария"... Это нет, это не то.
“保罗·迪亚哥·荷西·弗朗西斯·葆拉·璜恩·尼波穆切诺·玛丽亚在此长眠…”好了,我已经知道了。
"Здесь почил Пабло Диего Хосе Франсиско де Паула Хуан Непомусено Мария..." - так, с меня хватит.
(ПМНРО)克尼波维奇极地海洋渔业与海洋学科学研究所
полярный научно-исследовательский институт морского рыбного хозяйства и океанографии имени Н М Книловича
ПМНРО 克尼波维奇极地海洋渔业与海洋学科学研究所
полярный научно-исследовательский институт морского рыбного хозяйства и океанографии имени Н, М, Книловича
пословный:
尼 | 波 | 穆 | 克 |
I ní сущ.
будд. монахиня
II nǐ гл.
1) (также в функции определения) приближаться, подходить; близкий, вблизи 2) остановить, пресечь, задержать
III ní собств.
(сокр. вм. 仲尼) Чжун-ни (прозвище Конфуция; Конфуций, в обращении)
|
1) волна; волнистый
2) физ. волна
|
I прил. /наречие
1) прекрасный, торжественный, величественный
2) мирный, спокойный; мягкий, тихий
3) * почтительный; почтительно, с почтением 4) * младший, левый (напр. о рядах могил или мест в храмах предков)
II собств.
My (фамилия)
|
1) книжн. мочь, быть в состоянии
2) книжн. преодолеть; одолеть; победить
3) сокр. грамм
|