岩谷
yángǔ
см. 山谷
Ивая (японская фамилия)
Ивая (японская фамилия)
ссылается на:
山谷shāngǔ
ущелье; горная долина
ущелье; горная долина
亦作“岩谷”。
犹山谷。
примеры:
干岩谷已在我控制之中。
Мне удалось взять под контроль "Сухое ущелье".
我决定要铲除干岩谷所有牛仔保护者
Нужно уничтожить всех протектронов-ковбоев в "Сухом ущелье".
干岩谷吸血蠕虫肆虐。我应该去看一下,看能不能找到方法解决它们。
"Сухое ущелье" кишит кровочервями. Нужно осмотреться и найти способ избавиться от них.
我们不会让该死的掠夺者占领这座游乐园。干岩谷永远都是最好防御的地方。我们会以那里为据点。
Мы не позволим этим чертовым рейдерам захватить парк. "Сухое ущелье" всегда было легко защищать. Мы дадим бой там.
噫哈!去吧!干岩谷的兔崽子!
Ребятки, собирайтесь в "Сухом ущелье"!
希望你在干岩谷玩得愉快,大家!
Я надеюсь, вы весело проводите время, ребята!
唉,可能甚至连在干岩谷的那群可怜鬼也有个生存机会。
Тогда шанс появился бы даже у этих бедолаг из "Сухого ущелья".
随时欢迎你和朋友一起再来干岩谷!
Тебе и твоим друзьям в "Сухом ущелье" теперь всегда будут рады!
如果你们还没听说,大头目清空了干岩谷,干岩谷是我们的了!
Если вы не слышали, боссу удалось зачистить "Сухое ущелье"! Теперь оно наше!
欢迎回来,朋友!你在干岩谷过得开心吗?
С возвращением! Ну что, хочешь распрекрасно провести время в "Сухом ущелье"?
你好,朋友!欢迎来到干岩谷,这里随时都会有战火爆发!
Здорово, ребята! Добро пожаловать в "Сухое ущелье", где у нас всегда полдень!
娱乐场游戏机代币在干岩谷指定代币机都有贩卖。
Жетоны для аркады можно получить в любом из маркированных автоматов в "Сухом ущелье".
这是你赢得的。希望你让那些不法之徒知道,真正的干岩谷副警长的能耐。
Заслуженная победа. Надеюсь, ты покажешь этим бандитам, на что способны помощники шерифа.
干岩谷的人将见到镇上最亲切的酒保了。我向你保证。
Сегодня жители "Сухого ущелья" познакомятся с самым дружелюбным барменом на свете. Обещаю.
回到过去的干岩谷,踏上前线城镇的沙尘街道。
Загляните в прошлое в "Сухом ущелье" и пройдитесь по пыльным улицам городка на Диком Западе.
在干岩谷,招待别人很重要。这就是为什么我希望你来负责吧台了。
"Сухое ущелье" славится своим гостеприимством. Поэтому я хочу поручить тебе обслуживание клиентов.
到银河区体验未来生活,或者去干岩谷,重新回到西部荒野。
Полюбуйтесь картинами будущего в "Ядер-Галактике" или же отправьтесь на Дикий Запад в "Сухом ущелье".
就我上次听到,那些人在干岩谷撑着。他们过得好不好,我也说不上来,但我想他们还活着。
По слухам, эти люди укрылись в "Сухом ущелье". Им там, вероятно, приходится очень тяжело. Если они вообще выжили.
渴吗?到干岩谷磷酸盐医生酒馆买一瓶冰凉的荒野味核口可乐吧。
Пересохло в горле? Тогда загляните в "Салун Дока Фосфата" в "Сухом ущелье" и закажите стакан ледяной "Дикой Ядер-Колы".
疯莫利根、崔克西小姐、布鲁斯警长、单眼艾克和磷酸盐医生现在都出现在干岩谷了。快来跟他们一同拍照。
В "Сухом ущелье" можно сфотографироваться с Безумным Маллиганом, мисс Трикси, шерифом Брюсом, Одноглазым Айком и Доком Фосфатом.
唉,那真糟。核口可乐在此向你道歉,干岩谷的体验未达我们的标准。
Нехорошо. "Ядер-Кола" приносит свои извинения за то, что данная часть экспозиции "Сухое ущелье" не соответствует нашим высоким стандартам.
鞋子在谷仓动物互动区弄脏了吗?在干岩谷礼品店买双新的吧,一双只要50元。
После прогулки по контактному зоопарку "Скотный двор" вам больно смотреть на свою обувь? В магазине сувениров в "Сухом ущелье" вы можете купить себе новую пару ботинок всего за пятьдесят долларов.
从干岩谷取得您帮派的收获
Получить добычу банды из "Сухого ущелья"
指派一个帮派去干岩谷
Назначить банду, ответственную за "Сухое ущелье"
找到藏在干岩谷的小盖
Найти спрятанные изображения Мистера Крышки в "Сухом ущелье"
干岩谷最热门的景点是磷酸盐医生酒馆,来可以在那里休息享用冰镇核口可乐荒野味,或和机器人店长聊聊天。
Одним из самых популярных аттракционов "Сухого ущелья" был "Салун Дока Фосфата", где посетители могли расслабиться и заказать ледяную "Дикую Ядер-Колу" или поболтать с роботом-владельцем.
核口可乐荒野味是沙士类饮料,为了庆祝上市,核口世界建造了干岩谷主题区。游客可以穿越时空,让眼耳鼻口都沉浸在老西部风情。
"Сухое ущелье" было построено в честь выхода "Дикой Ядер-Колы" напитка со вкусом имбирного пива. Здесь посетели могли перенестись в прошлое, чтобы увидеть и услышать Дикий Запад и ощутить его аромат.
核口城都是掠夺者。泰瑞觉得干岩谷是我们最好的机会,所以我们躲到了矿车设施里。目前为止,这里没什么援助。我希望跑去银河区的人运气好一点。
В "Ядер-Тауне" полно рейдеров. Терри думал, что лучше всего будет скрыться в "Сухом ущелье", поэтому мы засели в аттракционе с вагонетками. Пока что никаких подкреплений не прибыло. Надеюсь, что тем, кто побежал в "Галактику", повезло больше.
由于核口世界一片好评,更多的主题区陆续建成。干岩谷在2058年开幕,狩猎冒险则在2067年推出。在这两者开幕时,游客数量一夜之间翻了一倍。
Поскольку "Ядер-Мир" обрел такую невероятную популярность, руководство компании сразу запланировало создание еще нескольких зон парка. "Сухое ущелье" открылось в 2058 г., а "Сафари" в 2067 г. В обоих случаях число посетителей практически мгновенно удвоилось.