工头皮克维克
_
Штейгер Пиквик
примеры:
这儿到底发生了什么事?工头皮克维克应该已经把阀门都关了才对。
Что здесь происходит? Штейгер Пиквик уже должен был закрыть все клапаны.
听好,如果你看重金钱、你的生命,或是两者之和,那你最好到南边的铁木山洞里去,看能不能找到工头皮克维克。
Слушай, если ты ценишь деньги, или жизнь, или и то, и другое, то отправляйся на юг в Пещеру Железнолесья и постарайся найти штейгера Пиквика.
пословный:
工头 | 头皮 | 皮克 | 维克 |
1) бригадир, старший; подрядчик, производитель работ, старшинка
2) десятник
|
кожа на голове, скальп
|
1) пикограмм
2) Пик (фамилия)
|