巴斯克
bāsīkè
баски, баскский
Bā sī kè
Basque
the Basque Country
в русских словах:
антиклиналь
Узень-Карамандыбасская антиклинальная зона 乌津—卡拉曼德巴斯克背斜线
баска
巴斯克内衣
падебаск
巴斯克舞舞步
пасха
1) (христианская) 复活节fùhuójié, 巴斯克节 bāsīkèjié, 葩斯哈; (еврейская) 逾越节 yúyuèjié
примеры:
巴斯克家园与自由组织
Euskadi Ta Askatasuna
他来到巴斯克维尔庄园不过两年,人们普遍在谈论着他那庞大的重建和修幕的计划,然此计划已因其本人逝世而中断。
В Баскервиль-холле сэр Чарльз поселился всего лишь два года назад, но слухи о различных усовершенствованиях и планах перестройки поместья, прерванных его смертью, успели распространиться повсюду.
阴惨的沼地,不幸的小马的丧命和那与巴斯克维尔的猎狗的可怕的传说相关联的、令人毛骨悚然的声音,所有这些都给我的思想蒙上了一层忧伤的色彩。
Унылость болот, гибель несчастного пони, загадочный вой, который ставился в какую-то связь с мрачной легендой, существовавшей в роду Баскервилей, — все это настроило меня на грустный лад.
福尔摩斯和我谢绝了斯台普吞好意的约请,就向巴斯克维尔庄园走去了,剩下了生物学家独自走了回去。
Мы с Холмсом отклонили предложение Стэплтона зайти в Меррипит-хаус и, предоставив ему возвращаться домой в одиночестве, пошли к Баскервиль-холлу.
在那边可以看到巴斯克维尔庄园的两座塔楼,远处有一带朦胧的烟气,说明那里就是格林盆村,在这两处的中间,那小山背后就是斯台普吞家的房子。
Вдали поднимались башни Баскервиль-холла, а в стороне от них еле виднелся дымок, встающий над крышами Гримпена. Между ним и Баскервиль-холлом, за холмом, стоял дом Стэплтонов.
“农民们说是巴斯克维尔的猎狗在寻找它的猎物。
— Фермеры говорят, что так воет собака Баскервилей, когда ищет свою жертву.
“对了,是关于一件在巴斯克维尔家流传的传说。”
— Да, запись одного предания, которое живет в роду Баскервилей.
“看来与这案件有关的任何事实,无论是多么的间接,特别是年轻的巴斯克维尔和他的邻居们的关系,或是与查尔兹爵士的暴卒有关的任何新的问题。
— Все, что так или иначе касается этого дела, в особенности отношения между молодым Баскервилем и его соседями, а если узнаете что-нибудь новое о смерти сэра Чарльза, то отметьте и это.
我知道查尔兹·巴斯克维尔爵士曾有几次邀请斯台普吞负责为他分发救济金,因此女士的话听来倒似乎真实。
Я уже знал, что сэр Чарльз Баскервиль не раз поручал Стэплтону вести свои благотворительные дела, и поэтому счел такое объяснение вполне правдоподобным.
斯巴达克体育场
стадион Спартак
巴兰达(加里宁斯克)
Баландан. Калининск
早期俄罗斯巴罗克式
ранний период русского барокко
(哈萨克斯坦)乌巴山脉
Убинский хребет
(美)西尔斯·娄巴克公司
Сирз. Робек
何塞·菲利克斯·里巴斯
Хосе Феликс Рибас
哈巴罗夫斯克炼化厂
Хабаровский нефтеперерабатывающий завод
(哈萨克斯坦)卡尔巴山
Калбинский хребет
点子——欧沃斯巴克——联盟
Идеи - Замыкалец - Альянс
巴布科克及威尔科克斯锅炉
Babcock and Wilcox boiler
布林克里·巴斯号驱逐舰
эсминец «Бринкли Басс»
(Хабаровск)基洛夫镇(哈巴罗夫斯克市)
Кирова. им
(美)巴布科克-威耳科克斯公司
Бабкок Бэбкок энд Уилкокс корпорейшн
巴拉诺克斯润滑油添加剂
paranox
巴布科克及威尔科克斯碾磨机
Babcock and Wilcox mill
法斯特巴克的高档滋补酒
Отменное бодрящее вино Фастбака
(н. Ук-Бадарановка)乌科大斯卡亚巴达拉诺夫卡(乌克巴达拉诺夫卡)
Уковская Бадарановка
召唤阿莱克斯·巴罗夫和农民
Призыв Алексия Барова и крестьян
马克斯·巴登亲王(Max von Baden, 1867-1929, 德意志帝国首相)
Макс Баденский
沃尔孔斯基公爵靶场(哈巴罗夫斯克)
полигон князе-волконский
迷你艾泽拉斯-欧沃斯巴克特别版
"Мини-Азерот" - особая способность Замыкальца
塞米巴拉金斯克问题东京国际会议
Токийская международная конференция по Семипалатинску
俄罗斯科学院远东分院哈巴罗夫斯克科学中心
Хабаровский научный центр Дальневосточного отделения Российской академии наук, ХНЦ ДВО РАН
Институт материаловедения Хабаровского научного центра 哈巴罗夫斯克科学中心材料学研究所
ИМ ХНЦ
Хабаровский военный институт Федеральной пограничной службы Российской Федерации 俄罗斯联邦联邦边防局哈巴罗夫斯克军事学院
ХВИ ФПС РФ
塞米巴拉金斯克综合救济和恢复方案
Программа по оказанию чрезвычайнойпомощи Семипалатинскому региону и его реабилитации
克拉马托尔斯克市楚巴里重型机床制造厂
краматорский завод тяжелого станкостроения имени в. я. чубаря
Баксанская нейтринная обсерватория Института ядерных исследований РАН 俄罗斯科学院核研究所巴克桑中微子天文台
БНО ИЯИ РАН
巴克西库斯残害了数位我们最优秀的士兵。
Браксика жестоко расправилась с несколькими нашими солдатами.
斯巴达克又一次输给了戴拿模. 真是奇耻大辱
Спартак опять проиграл Динамо. Стыдобища то какая
俄罗斯科学院远东分院应用数学研究所哈巴罗夫斯克分所
Хабаровское отделение Института прикладной математики ДВО РАН, ХабО ИПМ ДВО РАН
我是代表建筑师巴隆斯·阿历克斯顿来见你的。
Я здесь от имени архитектора Бароса Алекстона.
掌声送给最伟大的发明家:工匠大师欧沃斯巴克!
Ваши аплодисменты великому мехмастеру Замыкальцу!
" Хабаровский торгово-промышленный рыбокомплекс" 开放式股份公司"哈巴罗夫斯克渔品工业贸易综合体"
ХПТРК ОАО
她是巴特,来自欢乐堡。她逃了出来,却死在了阿克斯城...
Это Пенка из форта Радость. Она сбежала – и нашла свою гибель в Арксе...
我的提议依然有效。帮我找到巴斯提恩,我就给你几个克朗。
Предложение все еще в силе. Помоги мне найти Бастьена, и я тебе отсыплю пару крон.
切入正题,告诉她你和巴特在阿克斯城见面的计划。
~Потоптавшись на месте, рассказать о ваших с Пенкой планах насчет встречи в Арксе."
80年代莫斯科“斯巴达克”购置自己的体育场之前在别人的体育场做客。
Более 80 лет московский «Спартак» гостил на чужих стадионах, прежде чем обзавелся собственной ареной.
新文明和领袖——拜占庭的巴兹尔二世和高卢的安比奥里克斯
Новые цивилизации и лидеры — Василий Ii, император Византии, и Амбиорикс, князь галлов
骑上巴斯蒂亚去找他吧,告诉布拉克斯我选了另一条路线。
А тебя я посажу на Бастию. Двигайся по тропе и передай Браксу, что мы пойдем другим путем.
召集这些侏儒,并在出发点与工匠大师欧沃斯巴克和我会面。
Найди гномов и приведи их к нам с мехмастером Замыкальцем.
弥诺斯克里特岛之王,宙斯和欧罗巴之子,死后成为地府的三个法官之一
A king of Crete, the son of Zeus and Europa, who was made one of the three judges in the underworld after his death.
工匠大师欧沃斯巴克请求你帮忙参与一项重要的研究性探险项目。
Мехмастеру Замыкальцу требуется твоя помощь в одной очень важной исследовательской экспедиции.
X-52战斗员护甲终于完成,加里维克斯也夹着尾巴滚蛋了!
Бронекостюм X-52 наконец готов, а Галливикс удирает прочь, поджав хвост!
这是巴特。她曾说过,如果她能逃出来,会在阿克斯城等我。她...做到了。
Это Пенка. Она сказала, что если сбежит, то будет ждать меня в Арксе. Что ж... она ждала.
工匠大师欧沃斯巴克请求你协助进行一项重要的研究性探险项目。
Мехмастеру Замыкальцу требуется твоя помощь в одной важной исследовательской экспедиции.
<工匠大师欧沃斯巴克呼出了一口气,掸了掸袖子,笑容中满是自信。>
<Мехмастер Замыкалец гордо выпячивает грудь, поправляет одежду и расплывается в самодовольной улыбке.>
欧沃斯巴克离开后,一切似乎安全了。进入宝库,查看里面的状况吧。
Кажется, путь свободен – Замыкалец ушел. Пошли в убежище, посмотрим, чего там как.
通往地窟出口的障碍就只剩下这次恶魔入侵的领导者,巴斯提拉克斯。
Теперь между нами и выходом из Казематов только одно препятствие – предводитель демонов Бастиллакс.
我要跟“坏脾气”巴拉克斯和莫多克保持距离,他俩都出奇地不靠谱。
Я бы на твоем месте держался подальше и от Б. Е. Барекуса, и от Мерд-Дока – у них обоих в голове не пойми что творится.
我放置了全部的卡巴拉到方尖碑上。塔楼开启了。我必须告诉卡尔克斯坦我完成了工作。
Все сефироты установлены на соответствующие обелиски. Вход в башню открыт. Надо рассказать Калькштейну, что задание выполнено.
通灵学院中藏着巴罗夫家族的遗产。我和阿莱克斯是这个家族硕果仅存的两名后嗣。
В стенах Некроситета хранится сокровище Баровых. Мы с Алексием последние представители этой семьи.
一枚疑似中共发射的远程弹道导弹在内蒙古鄂尔多斯鄂托克旗阿尔巴斯苏木坠毁爆炸
баллистическая ракета большой дальности, по внешним признакам запущенная коммунистическим Китаем, в результате разрушения взорвалась на территории сомона Арбасы в хошуне Токэ Ордоса на территории Внутренней Монголии
但多数人仍在宝库内进行调查,包括那位疯狂的吹牛大王,工匠大师欧沃斯巴克。
Но большинство по-прежнему внутри, и с ними этот чокнутый зазнайка мехмастер Замыкалец.
如果你和欧沃斯巴克那个傲慢的笨蛋一起待过一阵的话,你就知道我为什么来这儿了。
Если ты <знаком/знакома> с этим надменным придурком Замыкальцем, тогда ты знаешь, зачем я здесь.
但是一旦我明确道路畅通,我就会像尾巴着火的猫一样,奔向阿克斯城。我在这鬼地方呆够了。
Как только я пойму, что путь свободен, сразу рвану в Аркс, как кот, которому хвост подпалили. Глаза б мои этот вонючий городишко не видели.
在亨利三世公爵陛下的命令之下,贾奎斯·欧力克斯,巴斯托伊监狱的典狱长必须实施以下改革措施:
Согласно рекомендации его сиятельства князя Генриха iii, начальник тюрьмы Бастой, Якоб Олекс, обязуется провести следующие изменения:
2011年6月13日,国家主席胡锦涛在阿斯塔纳同哈萨克斯坦总统纳扎尔巴耶夫举行会谈。
13 июня 2011 г. председатель КНР Ху Цзиньтао в Астане встретился с президентом Казахстана Нурсултаном Назарбаевым.
哦,你好,爱莉克斯! 啊,差不多好了。 拉玛又从笼子里跑出来了。 幸好我知道,要不然还以为是巴尼...
Привет, Аликс! Ну, почти в порядке. Ламар снова сбежала из клетки. Не знай я Барни, подумал бы, что он расставил ловушки и...
正因为如此,我派巴苏尔·影击去调查东北方的奥萨拉克斯之塔,那里最近发生了一些怪事。
С этой целью я послала Балтула Удар Тени вести наблюдение за странными событиями, происходящими близ башни Алталакса к северо-востоку отсюда.
пословный:
巴斯 | 克 | ||
1) книжн. мочь, быть в состоянии
2) книжн. преодолеть; одолеть; победить
3) сокр. грамм
|
начинающиеся:
巴斯克人
巴斯克分离主义
巴斯克分离主义分子
巴斯克分离分子
巴斯克地区
巴斯克特减薄液
巴斯克祖国与自由
巴斯克维尔
巴斯克维尔猎犬
巴斯克维尔的猎犬
巴斯克自治区
巴斯克舞步
巴斯克节
巴斯克语
巴斯克通讯社
похожие:
巴克斯
斯巴克
斯巴克尔
克斯巴林
巴泰斯克
图巴克斯
斯巴瑞克
根斯巴克
巴克诺斯
史巴克斯
巴尔克斯
斯巴达克
巴克斯顿液
特罗斯巴克
巴兹维克斯
斯巴斯克塔
巴拉宾斯克
巴西利斯克
萨巴克希斯
斯巴达克斯
巴克斯霍姆
巴克西库斯
巴斯特纳克
罗克斯巴勒
巴拉诺克斯
巴克斯范式
乌巴里克斯
巴沙加克斯
欧沃斯巴克
斯巴达克同盟
巴斯提拉克斯
下巴斯昆恰克
巴克斯特模型
巴克斯特中尉
斯巴克的铲子
巴克希斯地毯
巴克斯特方程
哈巴罗夫斯克
图巴克斯被捕
珍·巴克赫斯
波米·斯巴克
李·斯巴克斯
上巴斯昆恰克
巴斯昆恰克湖
巴顿·塔斯克
巴拉宾斯克区
阿努巴利斯克
科克斯巴扎尔
巴乌多夫斯克
巴甫洛夫斯克
阿斯巴克爵士
斯巴达克起义
巴希里斯克斯
兹格·斯巴克斯
斯巴斯克达尔尼
巴甫洛夫斯克区
斯巴索克的工具
维斯巴拉克将军
兹吉·斯巴克斯
根斯巴克陨石坑
琳恩·巴克斯特
塞米巴拉金斯克
桑巴斯达雅克人
斯巴克·尼米尔
哈巴罗夫斯克区
虐待者巴拉克斯
巴拉克斯的脊骨
巴谢拉克斯基山
肖娜·巴斯克特
巴拉克斯的腿甲
召唤巴兹维克斯
大使巴·哈斯克
哈巴罗夫斯克人
巴克斯特裂头蚴
巴斯蒂克直觉论
斯巴克曼氏试验
纳盖巴克斯基区
基尔·斯巴索克
巴拉克斯的链甲
巴泽克斯综合征
新巴甫洛夫斯克
斯巴索克防空炮
塞米巴拉敦斯克
哈巴罗夫斯克州
巴克斯-脑尔范式
菲琉斯·斯巴塔克
比提克斯·斯巴格
巴巴罗·阿克巴斯
拉绍-马克斯巴赫
娜塔莉·斯巴克斯
基沙克·斯巴克斯
探矿专家比斯巴克
克拉赛·斯巴克斯
赫尔南·巴尔克斯
暴怒阿努巴利斯克
斯巴克的废弃头盔
哈巴罗夫斯克大桥
剧毒阿努巴利斯克
乌巴里克斯的子嗣
米尔纳·丹斯巴克
扩充的巴克斯范式
佐伊·维兹斯巴克
巴格拉季奥斯克区
斯巴达克毕赤酵母
巴甫洛夫斯克公园
卡蒂巴斯达雅克人
达丽雅·巴克赫斯
罗尔夫·巴克斯顿
格吉尔·利斯巴克
维格兹·沙斯巴克
比布里·弗斯巴克
塞米巴拉金斯克州
巴克斯·自由行者
阿莱克斯·巴罗夫
塔瓦雷·巴斯克斯
阿克巴尔斯竞技场
塞巴斯迪安·克兰
类巴克斯范式术语
萨巴克希斯恶魔包
巴克西库斯的巨爪
艾萨克·巴斯蒂摩
哈福特·斯特恩巴克
加克希尔·斯巴克斯
巴隆斯·阿历克斯顿
比尔克·迪弗斯巴克
欧米茄阿努巴利斯克
贾克斯·巴斯吉克斯
巴克斯范式语法描述
瑞戈尔·斯巴克莱特
工程师格林德斯巴克
罗杰尔·斯特恩巴克
保罗-亨利·斯巴克
彼得罗巴甫洛夫斯克
哈巴罗夫斯克边疆区
欧沃斯巴克的控制器
塞米巴拉金斯克基地
工匠大师欧沃斯巴克
欧沃斯巴克的空中打击
弗莱克斯·巴克特德普
布特斯卓普·布林巴克
切列克巴尔卡尔斯基河
海普斯巴恩·塞迪维克
阿雷克斯·巴罗夫领主
德伦克·斯班纳斯巴克
卡亚迪尔阿努巴利斯克
哈巴罗夫斯克船制造厂
哈巴罗夫斯克国营农场
欧沃斯巴克的保密协议
召唤阿莱克斯·巴罗夫
杨振宁-巴克斯特方程
召唤巴隆斯·阿历克斯顿
抚远-哈巴罗夫斯克口岸
贝克-巴什库杜克斯科轴
布里兹曼-斯托克巴杰法
合约:阿莱克斯·巴罗夫
银色黎明军需官莱斯巴克
“铁拳”格里克斯·巴洛
阿莱克斯·巴罗夫的仆从
召唤工匠大师欧沃斯巴克
合约:探矿专家比斯巴克
阿莱克斯·巴罗夫的徽记
堪察加彼得罗巴甫洛夫斯克
迷你艾泽拉斯:欧沃斯巴克
追随者:阿莱克斯·巴罗夫
阿阿克斯阿尔谢特巴斯卡桑
阿雷克斯·巴罗夫领主的灵魂
哈巴罗夫斯克边疆区国家档案
受到工匠大师欧沃斯巴克的保护
已签署给欧沃斯巴克的保密协议
哈巴罗夫斯克铁路运输工程学院
堪察加地区彼得罗巴甫洛夫斯克
堪察加地区彼得罗巴甫洛夫斯克人
巴克提维丹塔·斯瓦米·帕布帕德
巴甫洛夫斯克日丹诺夫公共汽车制造厂
索洛姆巴利斯克造纸与木材加工联合企业
哈巴罗夫斯克边疆区伟大卫国战争老战士委员会