当妓女
dāng jìnǚ
заниматься проституцией, идти на панель
идти на панель
в русских словах:
панель
идти на панель - 当妓女
проституировать
-рую, -руешь; -ро-ванный〔完, 未〕〈书〉 ⑴(只用作未)卖淫, 当妓女. ⑵что 收买, 买通, 使卖身投靠. ~ прессу 收买媒体.
примеры:
薇薇安!嘿!我更喜欢在帕西弗罗拉当妓女时的你!
Эй, Вивиана! Ты мне больше нравилась, когда работала в каретах у "Пассифлоры".
还用母怪物当妓女!
И огриц туда приводит, чтоб они куртизанками служили!
当然!我从来没听过有哪个客人送花给妓女的。
Конечно! Это верный знак. За все годы я никогда даже не слышала о том, чтобы клиент подарил шлюхе цветы.
死了老公,还能做什么呢?当然就成了妓女啊!
И на что она живет с тех пор, как у ней мужа убили? На улице, должно быть, работает!
这当真就是你要的?你就想当个廉价妓女,卖给嫖客掺了水的假酒?
Все обязательно должно быть так? Дешевые девки, разбавленное вино?..
那是他自作自受。许多人都怀著我不屑去做的可鄙幻想而来。我是女巫,但他们却把我当成妓女。
Он сам виноват. Многие приходят сюда в надежде, что я исполню их жалкие фантазии. Меня принимают за шлюху, а я ведьма.
"她便是妓女塞绮斯,当她的情人间她“你十分感谢我吗?”的时候,她回答说:“哎呀,感谢极了。”
It is Thais the whore who gave this answer to her lover when he asked: Am I very worthy of your thanks? "Very, nay, incredibly so!
朋友?还称不上,不过她不会像其他人一样只当我是一个愚蠢的妓女,我有受到尊重的感觉,这对我很重要。
Подрузкой? Нет. Но она видела во мне больсе, чем просто глупую слюху. А это сто-то да значит.
“吸引了你的注意……”他直视你的眼睛,瞳孔在颤动。“∗现在∗你们不会在地下室毒打瘾君子和妓女了。∗现在∗你来调查了。当成千上百的人死去的时候……”他的鼻孔外张,用力呼吸着……
«Чтобы привлечь ваше внимание...» Он смотрит на тебя в упор; его глаза подрагивают. «∗Теперь∗ вам не до избиения наркош и проституток по подвалам. ∗Теперь∗ вы проводите расследование. А не когда они мрут пачками...» Он тяжело дышит, раздувая ноздри...
пословный:
当 | 妓女 | ||
I 1) быть, являться; становиться кем-либо; нести обязанности; работать кем-либо
2) соответствовать; подходить
3) перед; в присутствии 4) возглавлять; отвечать за что-либо
5) настоящий; данный
6) должно, следует; надлежащий
7) книжн. конечно; разумеется
8) в; на
9) звукоподр. звону
II [dàng]1) надлежащий; надлежащим образом, правильно
2) этот, тот же, данный (о времени)
3) считать кем-либо/чем-либо; полагать; принимать за
4) равняться; соответствовать
5) в качестве; как
6) ломбард; закладывать вещи в ломбард; залог
|