当局者昏
dāngjúzhehūn
со стороны виднее (недоговорка; букв.: заинтересованная сторона заблуждается, а сторонний наблюдатель видит ясно)
примеры:
当局者迷。
The player can’t see most of the game.
当局者迷 旁观者清
1. чужую беду руками разведу, а к своей ума не приложу2. со стороны виднее3. то, что неясно самому, ясно другим4. видней тому, кто смотрит со стороны, кто играет -голову теряет; участники события пребывали в неведении, зато посторонним все было ясното, что неясно самому, ясно другим
当局者迷,旁观者清。
Standers-by see more than gamesters.
大凡天下事,当局者迷, 旁观者清。
Generally, for matters under heaven, those closely involved cannot see as clearly as those outside.
所谓「当局者迷,旁观者清」,要是我自己去看的话…
Как нейтральный наблюдатель, ты сможешь заметить больше знаков.
пословный:
当局 | 者 | 昏 | |
1) власти, администрация
2) принимать непосредственное участие (в деле); действующее лицо, [главный] участник
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|
1) кружиться (о голове); помутиться (о сознании)
2) потерять сознание; упасть в обморок
3) тёмный; тусклый; сумрачный; сумерки
|