往颜料里掺些白垩
_
подпустить белил в краску
пословный:
往 | 颜料 | 里 | 掺 |
1) направляться куда-либо
2) прошлый
II [wàng]к; в; до; на
|
краска, краситель; биол. пигмент
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|
I chān смешивать, подмешивать, разбавлять
II shǎn держать; брать, хватать
III xiān тонкий, нежный; изящный (о женских руках)
IV càn см. 渔阳掺挝
|
些 | 白垩 | ||
I xiē счётн.-указат. слово
1) несколько, немного; сколько-нибудь
2) много; столько
II -xie форм.
1) при качественном прилагательном (часто с последующим 儿) суффикс, указывающий на некоторое усиление качества 2) суффикс неопределённо-множественного числа указательных местоимений
III suō*, suò*, xì мод. частица южн. диал. древнекит. яз. (напр. в 楚辞) конечная частица предложения
|
мел, меловой
|