律师所
lǜshīsuǒ
сокр. см. 律师事务所
ссылается на:
律师事务所lǜshī shìwùsuǒ
адвокатская контора, юридическая фирма
адвокатская контора, юридическая фирма
примеры:
专业律师事务所;精品所
небольшая специализированная юридическая фирма
律师事务所做得风生水起
дела у коллегий адвокатов идут весьма неплохо
律师得吃力地看完所有的案卷。
The lawyer had to wade through all the files.
她在一家律师事务所当打字员。
She worked as a typist in a law firm.
菲尔签约在一家律师事务所当见习生。
Phil was articled to a firm of lawyers.
当时我跟他一起在某一大律师事务所工作。
At the time, I was associated with him in a large law firm.
律师们将研究你对这项财产所提出的要求。
The solicitors will see into your claim to the property.
一次不幸的经历使他对所有律师产生偏见。
One unfortunate experience prejudiced him against all lawyers.
律师引用了证人在警察分局声明中所讲的话。
Counsel quote from the statement make by the witness at the police station.
在这个重大官司上两个律师事务所形成了对杀之局
в связи с этим большим делом две коллегии адвокатов развернули ожесточённую борьбу
律师拟定了一份法律文件,免除他所有的债务款项。
The lawyer drew up a legal paper discharging him from all obligations.
所以艾弗拉特训练了一个名叫博福特小姐的律师,有点意思。
Значит, Эврар натаскал адвоката по имени мисс Бофор. Интересно.
从现在起,女巫、冒牌医师、护符商人和不洁的非人种族均不为法律所容。
Колдуньи, ложные целители, торговцы амулетами и паршивые нелюди объявляются вне закона.
пословный:
律师 | 所 | ||
1) адвокат, юрист
2) будд. учитель, наставник (вежливое обращение)
|
1) место
2) тк. в соч. бюро; учреждение; институт (исследовательский)
3) сч. сл. для домов, построек
4) служ. сл.
а) употребляется как средство субстантивации глагола б) употребляется в предложениях пассивного строя, обычно со служебным словом 被 [bèi ] или 为 [wéi ]
|