快速回流
_
quick-return flow
quick-return flow
примеры:
快速流水作业法(施工)
поточно-скоростное строительство
快速回复
быстрый ответ, оперативный ответ
快速回采
fast extraction
快速回复施法
Уменьшение времени наложения заклинания "Восстановление".
“当然,”她快速回应到。
«Да, конечно», — быстро откликается она.
“你的酒醒了。”她快速回复到。
«Вы сейчас трезвый», — тут же находится она.
好吧,快速回顾一下:我们逃脱了!是我们逃脱了。所以继续快跑!
Итак, напоминаю вкратце: мы совершаем побег! Мы в процессе побега. Так что беги!
拉里克走向你,表情严肃,举止庄严。他抬起了右手,按在你的心脏上。一股喜悦的暖流快速流过你的全身。
Ралик подходит к вам с лицом, исполненным достоинства. Он поднимает правую руку и прижимает вам к сердцу. Ощущение тепла и благодати пронизывает вас.
你感到怒气在你体内喷涌,几乎无法抑制。愤怒让血液在你的血管中沸腾,快速流动。你感受到了...不一样的自己。
Вы ощущаете, как изнутри поднимается давняя неукротимая ярость. Она горячит кровь, пульсирует растекается по всему телу. Вы наконец-то чувствуете себя... собой.
疾跑不仅可以让你在重生后快速回到战斗,也可以用来在战场上进行快速转移。
«Спринт» пригодится вам не только для того, чтобы вернуться в бой после возрождения. Он также идеально подходит для смены огневой позиции.
以魔法快速回应状况的效率,在依克黎结果会是轻微擦伤或一命呜呼的区别。
На Икории от защитной магии зачастую зависит разница между легкой царапиной и мучительной смертью.
пословный:
快速 | 回流 | ||
быстрый, скорый; быстродействующий, скоростной; подвижный, мобильный
|
1) обратное течение; обратный поток, противоток, прилив, возвращение, рециркуляция; рекуперация (электроэнергии)
2) отбойное течение, разрывное течение, отбойная волна, рип, тягун
3) хим. флегма; рефлюкс; орошение
|
похожие:
快速流
快速返回
快速回采
快速回零
快速回收
快速回转
快速回路
快速回避
快速回火
快速回行
回流速度
快速回程
快速射流
快速流动
快速迳流
回流速率
快速回程缸
快速膨胀流
快速流态化
快速流量计
快速流化床
快速截流阀
快速流入期
快速钠内流
快速退回运动
直流快速开关
快速整流装置
快速流动过程
快速返回算法
快速回吸成型
快速梯度回波
快速回零机能
快速切断回路
快速回程机构
快速自旋回波
快速控制回路
快速返回运动
快速访回磁道
快速返回行程
回归大潮流速
快速返回控制
自动快速返回
快速专注的回忆
快速返回控制器
快速收回的贷款
快速流水作业法
逆流快速拌和机
快速开关闸流管
快速导流杂交法
快速整流二极管
快速梯度回波序列
直流快速自动开关
加快回放播放速度
快速恢复硅整流器
快速自旋回波序列
自旋回波快速成像
快速梯度回波成像
快速梯度自旋回波
快速可控硅整流器
快速回转油真空泵
三维快速自旋回波
连续束流回旋加速器
单激发快速自旋回波
快速梯度回波列之一
快速响应激光流量计
流体燃料快速反应堆
快速流水作业法施工
快速回旋波参量放大器
快速饱和式电流互感器