恶果
èguǒ
плачевные результаты, дурные последствия, плохие плоды
èguǒ
плачевные результаты; серьёзные последствияплохие результаты
èguǒ
坏结果;坏的下场:自食恶果 | 任其发展,会引起严重恶果。èguǒ
(1) [evil consequence]
(2) 佛教谓从恶事之因而生的苦果
(3) 坏结果坏下场
滥用土地会带来什么样的恶果
è guǒ
不好的结果,坏的下场。
如:「一切恶果,自行负责。」
è guǒ
evil consequence
retribution (in Buddhism)
è guǒ
evil consequence; disastrous effect; bad result:
带来恶果 involve pernicious consequences
èguǒ
disastrous/evil result1) 佛教谓从恶事之因而生的苦果。
2) 坏的结果。
частотность: #15055
синонимы:
反义: 善果
примеры:
带来恶果
involve pernicious consequences
那个造成一系列恶果的巫婆,风暴语者伊尔达,来到我们的村子中,一边污蔑我们高贵的传统,一边大肆宣扬什么“巫妖王将赐下力量”之类的肮脏诺言。
Юльда Буревестница – ведьма, которая заварила всю эту кашу – пришла прямо в нашу деревню. Ей хватило наглости посягнуть на наши благородные устои, принеся с собой пагубные обещания Короля-лича о безграничной власти.
我们要让她自食恶果。带上棘刺之杖,用它除掉三瓣牙。然后杀死受训中的变异野猪人巫师,确保没有人继承她的族长之位。
Давай отнесемся к ней так же, как она относится к другим. Возьми ежевичный посох, который ты <достал/достала>, и отделай с его помощью Трехзубую, чтобы отстранить ее от дел. А потом убей тех ведьм, которых она обучает, чтобы точно знать, что никто не займет ее место.
既然你来了,不如让他们尝尝自己的残忍恶果怎么样?
Раз уж ты все равно направляешься туда, как насчет того, чтобы отплатить им той же монетой?
根据我们了解到的,必须烧光它们,才能避免这一恶果。
Но мы выяснили, что их можно сжечь, и тогда ничего такого не произойдет.
久之必自食恶果,为妖邪所诱而堕万劫不复。
Однажды ты пожнёшь горькие плоды своего зла, и безвозвратно падёшь перед соблазном демонов.
虽然仲裁官拉莎加尔提醒过联系黑暗者只会带来恶果,但执政官泽拉图相信这位“塔萨达尔”可能是拯救艾尔的关键。
Несмотря на предупреждение судьи Рашжагал о том, что сотрудничество с темными тамплиерами является ересью, претор Зератул считает, что Тассадар может быть ключом к спасению Айура.
喂,如果你不想自食恶果,那也许就∗不要∗惹毛火行者!
Эй, если боишься последствий, то, может, не стоит задирать Огнеходца?
你怎么不是了,瑞瓦肖人。康米主义挑战世界秩序的失败象征着你们种族命运的核心。革命失败结出的恶果在你周围到处可见:个人主义,摇滚乐,性病……
конечно, ты коммунист, ревашолец. неспособность коммунизма изменить мировой порядок — причина участи твоей расы. повсюду вокруг тебя плоды его поражения: индивидуализм, рок-Н-ролл, венерические заболевания...
最後绞刑手自食恶果,不过男爵夫人和她的孩子落入了希拉德手中。
С палачом покончено. Но баронесса сейчас в руках Шилярда.
国王早在多年前与尼弗迦德联手分裂亚甸时便种下恶果。虽然他归还了抢夺来的领土,依然有许多科德温人认为亨赛特偷袭盟友的行径令人不齿。这些人密谋对抗他们腐败的统治者,为他的隐忧更添一桩。
Король пожинал плоды своих прошлых деяний и расплачивался за раздел Аэдирна, который они учинили совместно с Нильфгаардом. Хотя позже ему пришлось вернуть захваченные земли, среди каэдвенцев немало было тех, кто считал нападение на бывшего союзника подлостью. Именно они составили заговор, доставив монарху новое серьезное беспокойство.
最後绞刑手自食恶果。
Палач больше никому ничего не сделает.
你听说了吗?他总算遇上对手了!是个杀手,猎魔人,让霍桑二世自食恶果了!
Э! Ты слыхал? Нашла-таки коса на камень! Какой-то забияка, ведьмак кажется, рассчитался наконец с Ублюдком.
自食恶果。
Собирай, что посеял.
通货膨胀的恶果
the ravages of inflation
可是很多人都不理解秘源是可以控制的。我们秘源法师可以选择如何驾驭流经周身的力量,并选择不去滥用它。滥用力量在历史上给我们招来了恶名,而我们也为此承担了很多恶果。
Многие не понимают одного: Источником можно управлять. Однако веками люди, потерявшие голову от жажды власти, злоупотребляли им, и это имело чудовищные последствия для всех магов Источника.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск