感知时间
_
perception time; recognition time
detecting period
примеры:
时间知(感)觉
психол. восприятие (чувство) времени
想要快速变聪明?“敏达”可以在一定时间内提升您的感知和智力。
Хотите быстро поумнеть? Ментаты временно повышают восприятие и интеллект.
动感时间到。
Пора похулиганить.
我第一次感知到这些精华时,根本没有想过它们会有这么大作用。巨龙军团全体回归只是时间问题。
Впервые почувствовав эти сущности, я и не предполагал, какую роль они могут сыграть. Скоро это коснется всех драконьих родов.
对白费的时间感到遗憾
сожалеть о зря потраченном времени (о потерянном времени)
文青魂在战前相当受到披头族和知识分子的喜爱,可以在一定时间内提高智力和感知,但是会降低魅力。
Препарат "Шик" был популярен у битников и интеллектуалов до Великой войны. Он временно усиливает интеллект и восприятие, однако снижает уровень харизмы.
对白白浪费的时间感到惋惜
сожалеть о напрасно потерянном времени
某些身体状况可能会导致失去时间感。
Определенные проблемы со здоровьем могут привести к такой вот потере времени.
即使是巴洛西,也会在它的吃饭时间感到胆寒。
Даже балотам становится страшно, когда она выходит на охоту.
пословный:
感知 | 时间 | ||
1) ощущение, восприятие, перцепция; перципировать
2) ощущение и восприятие
|
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|