户口
hùkǒu, hùkou

1) население; количество дворов и число жителей
户口调查 перепись населения
2) прописка
获得北京户口 получить пекинскую прописку
3) банковский счет (в Гонконге)
客户户口 счет клиента
ссылки с:
籍口hùkǒu
1) жильцы; жители
2) место прописки; прописка
报户口 [bào hùkŏu] - прописаться
户口薄 [hùkŏubù] - домовая книга
право на жительство
hùkǒu
① 住户和人口,例如旧时称某一地有若干户,若干口。
② 户籍:报户口 | 迁户口。
hùkǒu
(1) [the population; households and population]∶指一地住户及其人口。 一家叫一户, 一人叫一口
不敢敛户口。 --《聊斋志异·促织》
言其户口。 --清·洪亮吉《治平篇》
户口消落。
户口则增。
(2) [resident; inhabitant]∶居民
自从拗相公当权, 创立新法, 伤财害民、 户口逃散。 --《警世通言》
hù kǒu
1) 住户和人口的总称。
如:「户口普查」、「户口校正」。
2) 户籍。如:「报户口」。
hù kǒu
population (counted as number of households for census or taxation)
registered residence
residence permit
(in Hong Kong and Macau) bank account
hù kǒu
(住户和人口) number of households and total population
(户籍) registered permanent residence:
报户口 register one's residence; apply for residence
查户口 check residence cards; check on household occupants
临时户口 temporary resident
迁户口 report to the local authorities for change of domicile
销户口 cancel one's residence registration
hùkǒu
1) number of households and total population
2) registered permanent residence
1) 住户和人口的总称。计家为户,计人为口。
2) 指户数。
3) 指人口。
4) 指户籍。
частотность: #6936
в самых частых:
в русских словах:
визитная карточка покупателя
购货卡(附有照片, 持卡人凭此卡可以在户口所在地商店里购买物品)
выписывать
выписывать кого-либо из домовой книги - 注销...的户口
домовый
домовая книга - 户口簿
подворный
〔形〕(农村里)按户的. ~ая перепись 农户户口普查; ‖ подворно.
проколоться
1. [罪犯](在某处)报户口, 登记
прописка
[户口]登记 [hùkǒu]dēngjì, 户口 hùkǒu
прописочный
〔形〕登记户口的, 注册的.
прописываться
报户口 bào hùkǒu; 登记 dēngjì
регистрация
3) (прописка) 户口 hùkǒu
синонимы:
同义: 户籍
примеры:
农村户口
рабочие - мигранты с сельской пропиской
清查户口
произвести учёт населения
但天津和重庆即使同为直辖市,户口却难以对换到北京和上海
И хотя Тяньцзинь и Чунцин также являются городами центрального подчинения, прописку этих городов тяжело сменить на прописку Пекина и Шанхая
注销...的户口
выписывать кого-либо из домовой книги
给新住户登记户口
прописать нового жильца
户口薄
домовая книга
注销户口
аннулировать прописку; выписать
迁移户口
переменить место жительства (сменить прописку)
非洲户口调查能力方案
Программа обеспечения возможностей для проведения обследований домашних хозяйств в Африке
加开发署/开发署孟加拉国家户口调查能力方案信托基金
Целевой фонд КАМР/ПРООН для программы создания национального потенциала для обследований домашних хозяйств в Бангладеш
为户口调查发展有关残疾人的统计概念和方法
Разработка статистических концепций и методов, касающихся инвалидности, для проведения обследований домашних хозяйств
亚太经社会/世界银行收入分布户口调查数据项目
Проект обследования данных по распространению дохода домашних хозяйств ЭСКАТО/Всемирного банка
关于健康、儿童营养和文盲的户口调查专家组会议
Совещание Группы экспертов по облседованиям домашних хозяйств на предмет состояния здоровья, питания детей и неграмотности
国家户口调查能力方案
Программа создания национального потенциала для обследований домашних хозяйств
太平洋分区户口调查和国家户口调查能力方案(户口调查方案)讲习班
Субрегиональный семинар для стран Тихого океана по обследованиям домашних хозяйств и ПВНОД
太平洋户口调查和国家户口调查能力方案(户口调查方案)讲习班
Семинар для стран Тихого океана по обследованиям домашних хозяйств и ПВНОД
区域户口调查发展方案
Regional Household Survey Development Programme
国家户口调查能力方案信托基金
Trust Fund for the National Household Survey Capability Programme
开发署/加开发署巴基斯坦户口调查能力方案信托基金
Целевой фонд ПРООН/КАМР для Пакистанской программы создания возможностей для проведения обследований домашних хозяйств
户口调查的组织、内容和方法工作组
Рабочая группа по организации, содержанию и методологии обзоров домашних хозяйств
报临时户口
обращаться за временной регистрацией по месту жительства
给新生婴儿报户口
прописать новорожденного
户口本儿
residence booklet
迁户口
report to the local authorities for change of domicile
销户口
cancel one’s residence registration
向所属派出所申报户口
apply with the local police station for residence
注销…的户口
выписать кого из домовой книги; выписать из домовой книги
购货卡(附有照片, 持卡人凭此卡可以在户口所在地商店里购买物品)
визитная карточка покупателя /визитка/
分户,一般指子女成年或者成家后,从父母户口里面独立出去,自立一户。
Разделение домохозяйств обычно означает выделение из родительского домохозяйства и создание отдельного домохозяйства детьми после достижения совершеннолетия или создания семьи.
孩子的户口跟随父母
Ребенок получает прописку по месту прописки родителей.
没有北京户口户籍
не иметь пекинской прописки
注销的户口
аннулированная прописка
宣宗兴定元年,行辟举县令法,以六事考之,一曰田野辟,二曰户口增,三曰赋役平,四曰盗贼息,五曰军民和,六曰词讼简。
В первый год девиза "Синдин" ("Расцвета и стабильности", т. е. в 1217 г. ) правления [Цзинь] Сюаньцзуна был введен закон о назначении уездных чиновников и оценки их [управления] по шести критериям: распаханность земель, увеличение количества жителей, справедливость налогов и повинностей, усмирение разбойников, согласие между военными и гражданскими, упрощение судебных тяжб.
начинающиеся: