打定主意
dǎdìng zhǔyi, dǎdìng zhúyi
принять решение, решиться (на что-л. или сделать что-л.); вбить себе в голову
ссылки с:
定主意задаваться мыслью; задаться мыслью; вбивать себе в голову; принять решение
dǎdìng zhǔyi
(1) [resolve]∶下定决心
突然他打定主意要说点什么, 他坚决打定主意非说不可, 即使布里特林先生一直在说个不停, 他也决心要说
(2) [make up one's mind]∶抉择做什么事; 决定
dǎ dìng zhǔ yì
拿定了主张。
如:「他早已打定主意要辞职,你想挽留他是不可能的。」
dǎ dìng zhǔ yi
to make up one’s mindmake up one's mind
make a decision; make up one's mind
dǎdìng zhǔyi
make up one's mind
我打定主意不去旅行。 I've made up my mind not to go traveling.
в русских словах:
собираться
4) (решать что-либо сделать) 打算 dǎsuàn, 打定主意 dǎdìng zhǔyì, 决定 juédìng
он собрался уехать - 他打定主意要走
удумать
Вот ведь что удумал: учиться он не хочет!- (他)竟打定主意不想学习啦!
примеры:
他打定主意要走。
Он собрался уехать.
他打定主意一句话也不说。
He made up his mind not to say a word.
我打定主意不去旅行。
I’ve made up my mind not to go traveling.
竟打定主意不想学习啦!
решил, что учиться он не хочет
(他)竟打定主意不想学习啦!
Вот ведь что удумал: учиться он не хочет!
我看到这就打定主意把它送给你,希望你喜欢。
Я как только это увидела, сразу поняла, что подарю это тебе. Надеюсь, тебе понравится.
啊!你永远都在考虑!不是考虑东就是考虑西!等你打定主意之后再告诉我吧。
Вечно ты думаешь. Скажи, когда что-нибудь наконец решишь.
他打定主意要不惜一切代价继续掌权。
He was determined to stay in the saddle at all costs.
我打定主意要去见他。
I was fully/firmly resolved to see him.
你打定主意了?好吧,但我什么地方也不去,我也不屑像你这种人动不动就动手。
Вы приняли решение? Хорошо. Но я никуда не пойду. И я не опущусь до вашего уровня, не нанесу удар первым.
пословный:
打定 | 定主意 | ||
сокр. 打定主意
принять решение, решиться (на что-л. или сделать что-л.); вбить себе в голову
|