托基尔德
_
Торкильд
примеры:
寻找沃弗的兄弟托基尔德
Найти Торкильда, брата Вульфа
托基尔德?你的兄弟在找你。
Торкильд? Твой брат ищет тебя.
我遇见了沃弗·狂血,他说自己的兄弟在多年前逃离了家园。不幸的是,沃弗最害怕的事真的发生在他的兄弟身上了。我发现托基尔德在索瑟海姆徘徊,已完全失去了理智。我在他伤害我之前动手杀了他,现在我得告诉沃弗这令人难过的消息。
Вульф Дикая Кровь рассказал мне, что его брат Торкильд покинул дом много лет назад. К сожалению, опасения Вульфа за судьбу брата подтвердились. Торкильд, потеряв разум, бродил по Солстейму. Мне пришлось его убить - к счастью, раньше, чем он успел нанести мне вред. Нужно теперь поделиться с Вульфом печальной новостью.
我遇见了沃弗·狂血,他说自己的兄弟在多年前逃离了家园。不幸的是,沃弗最害怕的事真的发生在他的兄弟身上了。我发现托基尔德在索瑟海姆徘徊,已完全失去了理智。我在他伤害我之前动手杀了他,并告诉了沃弗他兄弟最后的悲剧下场。他为了报答我让他的心灵回归平静,就指点了我战斗的技巧。
Вульф Дикая Кровь рассказал мне, что его брат Торкильд покинул дом много лет назад. К сожалению, опасения Вульфа за судьбу брата подтвердились. Торкильд, потеряв разум, бродил по Солстейму. Мне пришлось его убить - к счастью, раньше, чем он успел нанести мне вред. Узнав о печальной судьбе брата, Вульф поблагодарил меня за то, что теперь душа Торкильда обретет покой, и научил новым воинским приемам.
我遇见了沃弗·狂血,他说自己的兄弟在多年前逃离了家园。不幸的是,沃弗最害怕的事真的发生在他的兄弟身上了。我发现托基尔德在索瑟海姆徘徊,已完全失去了理智。他在我眼前变形成了熊人,并对我发动攻击。迫于自卫,我杀了他。我得告诉沃弗这令人难过的消息
Вульф Дикая Кровь рассказал мне, что его брат Торкильд покинул дом много лет назад. К сожалению, опасения Вульфа за судьбу брата подтвердились. Торкильд, потеряв разум, бродил по Солстейму. Прямо на моих глазах он обратился в медведя и напал на меня. Защищаясь, мне пришлось его убить. Нужно теперь поделиться с Вульфом печальной новостью.
我遇见了沃弗·狂血,他说自己的兄弟在多年前逃离了家园。不幸的是,沃弗最害怕的事真的发生在他的兄弟身上了。我发现托基尔德在索瑟海姆徘徊,已完全失去了理智。他在我眼前变形成了熊人,并对我发动攻击。迫于自卫,我杀了他。我告诉了沃弗他兄弟最后的悲剧下场。他为了报答我让他的心灵回归平静,就指点了我战斗的技巧。
Вульф Дикая Кровь рассказал мне, что его брат Торкильд покинул дом много лет назад. К сожалению, опасения Вульфа за судьбу брата подтвердились. Торкильд, потеряв разум, бродил по Солстейму. Прямо на моих глазах он обратился в медведя и напал на меня. Защищаясь, мне пришлось его убить. Узнав о печальной судьбе брата, Вульф поблагодарил меня за подаренный душе Торкильда покой и научил новым воинским приемам.
我遇见了“狂血”沃弗,他说自己的兄弟在多年前逃离了家园。不幸的是,沃弗最害怕的事真的发生在他的兄弟身上了。我发现托基尔德在索瑟海姆徘徊,已完全失去了理智。我在他伤害我之前动手杀了他,现在我得告诉沃弗这令人难过的消息。
Вульф Дикая Кровь рассказал мне, что его брат Торкильд покинул дом много лет назад. К сожалению, опасения Вульфа за судьбу брата подтвердились. Торкильд, потеряв разум, бродил по Солстейму. Мне пришлось его убить - к счастью, раньше, чем он успел нанести мне вред. Нужно теперь поделиться с Вульфом печальной новостью.
我遇见了“狂血”沃弗,他说自己的兄弟在多年前逃离了家园。不幸的是,沃弗最害怕的事真的发生在他的兄弟身上了。我发现托基尔德在索瑟海姆徘徊,已完全失去了理智。我在他伤害我之前动手杀了他,并告诉了沃弗他兄弟最后的悲剧下场。他为了报答我让他的心灵回归平静,就指点了我战斗的技巧。
Вульф Дикая Кровь рассказал мне, что его брат Торкильд покинул дом много лет назад. К сожалению, опасения Вульфа за судьбу брата подтвердились. Торкильд, потеряв разум, бродил по Солстейму. Мне пришлось его убить - к счастью, раньше, чем он успел нанести мне вред. Узнав о печальной судьбе брата, Вульф поблагодарил меня за то, что теперь душа Торкильда обретет покой, и научил новым воинским приемам.
我遇见了“狂血”沃弗,他说自己的兄弟在多年前逃离了家园。不幸的是,沃弗最害怕的事真的发生在他的兄弟身上了。我发现托基尔德在索瑟海姆徘徊,已完全失去了理智。他在我眼前变形成了熊人,并对我发动攻击。迫于自卫,我杀了他。我得告诉沃弗这令人难过的消息
Вульф Дикая Кровь рассказал мне, что его брат Торкильд покинул дом много лет назад. К сожалению, опасения Вульфа за судьбу брата подтвердились. Торкильд, потеряв разум, бродил по Солстейму. Прямо на моих глазах он обратился в медведя и напал на меня. Защищаясь, мне пришлось его убить. Нужно теперь поделиться с Вульфом печальной новостью.
我遇见了“狂血”沃弗,他说自己的兄弟在多年前逃离了家园。不幸的是,沃弗最害怕的事真的发生在他的兄弟身上了。我发现托基尔德在索瑟海姆徘徊,已完全失去了理智。他在我眼前变形成了熊人,并对我发动攻击。迫于自卫,我杀了他。我告诉了沃弗他兄弟最后的悲剧下场。他为了报答我让他的心灵回归平静,就指点了我战斗的技巧。
Вульф Дикая Кровь рассказал мне, что его брат Торкильд покинул дом много лет назад. К сожалению, опасения Вульфа за судьбу брата подтвердились. Торкильд, потеряв разум, бродил по Солстейму. Прямо на моих глазах он обратился в медведя и напал на меня. Защищаясь, мне пришлось его убить. Узнав о печальной судьбе брата, Вульф поблагодарил меня за подаренный душе Торкильда покой и научил новым воинским приемам.
从前,我的兄弟托基尔德会跟我一起打猎,但那是很久以前的事了。
Раньше мы с моим братом Торкильдом охотились вместе, но это было... давно.
пословный:
托基 | 基尔 | 尔德 | |
похожие:
邵德尔基
德尔托克
基尔林德
德托尔法
托尔基恰河
费尔德基希
托尔万德湖
托尔巴拉德
孟德尔基因
基尔布莱德
托博尔德喉刀
万德姆托尔湖
斯托尔桑德桥
布尔基恩德省
佩里德尔基诺
依基托尔清漆
石匠古基尔德
恰尔托雷斯基
非孟德尔基因
托尔巴拉德主宰
多克托尔斯基角
守卫托尔巴拉德
托尔加德·钢盾
德托普村基金会
托尔巴拉德奖章
非孟德尔式基因
突破托尔巴拉德
菲德尔·斯托弗
沃德西·基尔扬
托尔巴拉德精英
卑鄙的图尔基德
阿伽撒尔基德斯
托雷德尔格雷科
托尔巴拉德之战
奥柳托尔斯基区
托尔巴拉德半岛
埃热尔-托德类
托尔巴拉德战败
托尔巴拉德大捷
丹亚·托瓦尔德
戈尔德列夫斯基
托尔巴拉德获胜
供应商基尔伯德
托博尔德食管钳
巴基尔·斯瑞德
托博尔德压舌器
洛尔德基帕尼泽
康托尔基本序列
奥柳托尔斯基山
可怕的托基尔德
托尔斯泰基金会
奥柳托尔斯基湾
奥柳托尔斯基角
托尔巴拉德探照灯
被削弱的图尔基德
斯托尔伍德喷射器
德文翻译信托基金
奈杰尔·里夫托德
托尔巴拉德破坏者
达尔贡·托贝尔德
德尔托克的魔杖箱
托尔巴拉德的胜利
托博尔德喉头探针
传送:托尔巴拉德
莫德基·哈利布尔
奥柳托尔斯基鲱鱼
基尔福德人格测量
托尔基耳德森手术
依基托尔醇基清漆
依基托尔酒精清漆
鞑靼斯基托尔基什
奥柳托尔斯基半岛
马尔代夫信托基金
韦尔科姆信托基金
检查托基尔德的身体
尼泊尔和平信托基金
罗曼诺夫斯基胡托尔
查看托基尔德的身体
依基托尔酒精擦亮剂
格拉德基耶维谢尔基
切尔诺贝利信托基金
扎伊尔信托基金方案
奥柳托尔斯基湾鲱鱼
伊玛目萨德尔基金会
布兰斯托克·卡德尔
托尔巴拉德塔遭重创
尼科利斯基托尔若克
埃热尔-托德典范类
托博尔德喉头息肉钳
传送门:托尔巴拉德
托尔巴拉德塔被摧毁
托尔巴拉德全能明星
德尔托克的精神控制
斯拉德基阿尔捷济安
托博尔德喉镜照明器
瓦西里耶夫斯基胡托尔
佩德里克斯·瓦尔托拉
德尔托克的第三根魔杖
德武赫尤尔托奇纳亚河
德尔托克的第二根魔杖
托尔巴拉德椰香朗姆酒
德尔托克的第四根魔杖
德尔托克的第一根魔杖
阿伽撒尔基德斯环形山
巴基尔·斯瑞德的徽记
洛斯利亚诺斯德托尔梅斯
路德维希·冯·托尔托伦
高尔基城莫洛托夫汽车厂
高尔基市莫洛托夫汽车工厂
奇斯托波尔斯基耶维谢尔基
国立敖德萨高尔基科学图书馆
莫斯科阿尔诺尔德-特列奇雅科夫斯基聋哑学院