执行者之击
_
Натиск карателя
примеры:
典狱长之眼:召唤死亡执行者安科洛斯
Око Тюремщика: призыв вестника смерти Анкороса
是时候前往勇者之门执行救援任务了,<name>。
Пора отправить к Вратам Доблести спасательный отряд, <имя>.
在伊弗斯岛上,迅捷且强大的艾文负责执行史芬斯统治者之意愿。
На острове Эвос быстрые и грозные авены претворяют в жизнь указы правителей-сфинксов.
你看见东北方远处时隐时现的巨人了吗?他是执行者博登,塞拉赞恩的石领主之一。
Ты <видел/видела> великана, который маячит там вдалеке на северо-востоке? Это Боден Впечатляющий, один из каменных владык Матери-Скалы.
无冕者行事于幕后,在世界各地执行任务。总之,就是以最为优雅的方式在正确的时间作出正确的决定。
Некоронованные действуют скрытно. Мы дергаем за ниточки и устраняем непослушных марионеток. Принимаем нужные решения в правильное время, не забывая при этом о хороших манерах.
尽量多造成一些伤害,把龙喉分队武装起来,让长久以来压迫人民的邪能执行者和术士见鬼去。咱们在这里碰头,发动最后的一击!
Давайте нанесем как можно больше урона. Вооружи отряд орков из клана Драконьей Пасти, чтобы он уничтожил солдат и чернокнижников, угнетавших мой народ. А затем встретимся здесь и нанесем последний удар!
只能于宣告攻击者之前施放此咒语。本回合中,由你选择哪些生物进行攻击。本回合中,由你选择哪些生物进行阻挡,以及这些生物将如何阻挡。
Разыгрывайте это заклинание только до объявления атакующих. Вы выбираете, какие существа атакуют в этом ходу. Вы выбираете, какие существа блокируют в этом ходу и как они блокируют.
пословный:
执行者 | 之 | 击 | |
I гл.
1) бить, ударять
2) нападать, атаковать
3) бить (ударять) в... (по...), стучать в...; играть в... (на...)
4) убивать 5) сталкиваться, задевать друг друга
II сущ.
1) * шаман, колдун
2) * барабан
3) * лезвие (напр. алебарды)
|