扫地机器人
sǎodì jīqìrén
см. 机器人吸尘器
ссылается на:
机器人吸尘器jīqirén xīchénqì
робот-пылесос
робот-пылесос
в русских словах:
робот-пылесос
机器人吸尘器 jīqirén xīchénqì, 保洁机器人 bǎojié jīqìrén, 扫地机器人 sǎodì jīqìrén
примеры:
打扫机器人是放假了还是怎样?
Робот-уборщик на сегодня взял отгул?
好的……是谁让打扫机器人偷懒啦?
Так, кто запустил сюда робота-уборщика?
这打扫机器人看到也会得心脏病吧。
Робота-уборщика здесь удар хватит.
不管他们要付多少让机器人来打扫这里,肯定都不够。
Сколько бы они ни платили роботу-уборщику, этого слишком мало.
试探性地向机器人问好。
Неуверенно поздороваться с аутоматоном.
玩具机器人一颠一颠地走得很快。
The toy robot moved forward with quick jerky steps.
她闯进营地了!把机器人放出来!
В лагере враг! Вызовите ботов! Натравите их на нее!
日本工业越来越多地使用机器人。
Japanese industry is making increasing use of robots.
他闯进营地了!把机器人放出来!
В лагере враг! Вызовите ботов! Натравите их на него!
日本工业正越来越多地利用机器人。
Japanese industry is making increasing use of robots.
关在地底下两百年连机器人都会发疯。
Провести в изоляции под землей 200 лет? От такого даже робот свихнется.
这里肯定就是他们测试机器人的地方。
Наверное, здесь они тестировали роботов.
这里肯定就是他们修理机器人的地方。
Наверное, тут они работают над роботами.
我认真地想要去机器人部把他们的头打掉。
Я всерьез думаю, не пойти ли в отдел роботехники и не дать ли кое-кому по голове.
没有双臂的机器人,真是挖地任务的最佳帮手。
Плохо понимаю, как будет копать робот без конечностей.
她叫史卡拉教授。当地人说她修起机器人就像神奇女巫。
Ее зовут Профессор Скара. Местные утверждают, что по части ремонта роботов она настоящая волшебница.
我想说的是,我得测试这些机器人!需要进行实地检测才行!
А это значит, что моих ботов нужно как следует испытать! Испытать в условиях, максимально приближенных к боевым.
借助风暴的力量削弱机器人,然后彻底地摧毁它们!
А когда сила бури ослабит роботов, разбери их полностью!
你也许能渗透基地,消灭我的机器人,但你的恶行到此为止。
Да, тебе удалось проникнуть в мое убежище и уничтожить моих роботов, но на этом твои злодеяния прекратятся.
看来这就是他们修机器人的地方。或许有些我们能用的东西。
Видимо, здесь работали с роботами. Наверняка тут и для нас окажется что-нибудь полезное.
那个机器人仍然在静静地躺在地上,核心处发出微弱的亮光。
Аутоматон стоит на полу неподвижно, пульсируя изнутри слабым светом.
识相一点的机器人,只要有钢铁兄弟会在的地方,他就不在。
Будь я умным роботом, сразу бы исчез при одном только виде членов Братства.
我不喜欢和机器人打交道,但我会为了自由土地而不得不这么做。
Не люблю иметь дело с роботами, но ради Фриленда я пойду на все.
抱歉,这里是私人研究机构。如果来这里是想研究这些机器人,请移驾其他地方。
Прошу прощения, но это частная лаборатория. Если вы хотите изучать этих роботов, то я настаиваю на том, чтобы вы занимались этим в другом месте.
我们可靠的巧手先生管家机器人可以让你不用再辛苦地做家事。。
Наша линейка роботов "Мистер Помощник" навсегда избавит вас от утомительной работы по дому.
收拾完了。肥西的黑帮机器人已经全被送回生产它们的地狱去了。
Больше их не осталось. Гангстероботы Жирного Фэхи отправились в механический ад, который их и породил!
谢天谢地,这些机器人还没坏,可以好好教导孩子们海洋的知识。
Какое счастье, что эти роботы еще работают и могут рассказать нашим детям о тайнах океана.
当你靠近时,一台庞大而壮观的机器人嘎吱作响地活了过来。
Массивный, внушительный аутоматон начинает поскрипывать при вашем приближении.
收到了一则奇怪的讯息。是个机器人传来的。它说它从一个叫格雷花园的地方来的。
Пришло странное сообщение. От робота. Из места под названием Грейгарден.
我看起来就像外行人乱拼的垃圾机器人,我敢说几乎随地找都比这好。
Я похожа на хламобот, которого слепил из мусора начинающий сварщик. Да что угодно было бы лучше, чем это.
这台机器人的内存中储存的资讯,对于联邦各地的酒鬼们而言是生存的关键。
Информация, заключенная в памяти этого робота, чрезвычайно важна для выживания всех пьяниц и алкоголиков Содружества.
脑控机器人解释了为何一个人就能独自管理这地方。改造的真的很厉害。
Только благодаря робомозгам один человек мог управлять этим комплексом. Воистину, невероятная модификация.
还没去过格雷花园的话,我建议你去看看。那整个地方都是机器人管理的。
Настоятельно советую побывать в Грейгардене. Там всем заправляют роботы.
这些仿佛地狱来的小机器人眼中闪着疯狂之色!这地方到底发生了什么?
У этих мелких дьявольских роботов совершенно безумные глаза!
有个机器人部的人更改了人员分配,把适合到地面出任务的合成人换成容易逃跑的合成人。
Кто-то из отдела роботехники вносит изменения в состав команд, заменяет отобранных мною синтов теми, у которых высока вероятность побега.
我们每个基地都深藏在地底下,预测分析机器人说这是最安全的做法。
Все наши базы были подземными. ПАМ говорит, так безопаснее.
пословный:
扫地机 | 机器人 | ||