扭转力
niǔzhuǎnlì
сила кручения
сила кручения; крутящая сила
twisting resistance
в русских словах:
инерционный крутящий момент
惯性扭转力矩; 惯性(扭转)力矩
крутильный момент
扭矩, 扭转力矩, 扭矩
крутящий момент
扭矩, 转矩, 扭转力矩
крутящий момент двигателя
发动机转矩, 发动机扭转力矩
момент кручения
扭转力矩, 扭矩
скручивающая нагрузка
扭转载荷,扭转力矩
скручивающий момент
扭矩, 扭转力矩
эквивалентный момент кручения
等量扭矩, 等效扭转力矩
примеры:
扭(转力)矩
крутящий момент; момент кручения
扭力, 扭(转)矩
вращательный момент
转矩计, 扭力计
торзиометр, измеритель вращающето момента
转矩计, 扭力器
торсиометр, торзиометр
他非常非常努力地想要扭转局面。
Он очень хочет этот дикий фортель хоть чуточку нормальным обратить.
他非常非常努力地想要扭转局面,这并不容易。
Он очень хочет этот дикий фортель хоть чуточку нормальным обратить. Как сложно...
扭转过来——在这段关系中,掌握权力的是卖方。
Покажи это с другой стороны: властью в этих отношениях обладает именно продавец.
∗又∗来了!巨人用手紧紧地锁住了你的拳头,用力扭转着……
Это ∗опять∗ случилось! Титан поймал твой кулак ладонью и выкручивает тебе руку...
我觉得你有能力扭转这个局势,并让帮派和平共处。
Но ты можешь все изменить, не дать бандам вцепиться друг другу в глотку.
神灵保佑,你最好有能扭转一切的手段。我已经无能为力了。
Боги... Надеюсь, у тебя припрятан какой-нибудь трюк в рукаве. У меня ничего не осталось.
按下 > 以 >选择高亮的领袖牌>。每个领袖都有 >特殊能力> – 用特殊能力来扭转局势吧。
Нажмите >, чтобы >выбрать подсвеченную карту лидера>. У каждого лидера есть >уникальное умение>. Используйте его, чтобы переломить ход битвы.
肯瑞托手里有一种武器,必须把它摧毁。奥术毁灭者是个体型庞大的构造体,其力量足以扭转战局。
У Кирин-Тор есть оружие, которое необходимо ликвидировать. Чародейский разрушитель – огромный голем, который может полностью изменить ход битвы.
法术工厂是资深法师的家,比起在前线战斗,他们更适合去创造各种魔力武器。使用强大的法术,在战斗中扭转乾坤吧!
Фабрика заклинаний — дом для мудрых колдунов, которые куда лучше справятся с созданием магического оружия, чем с лобовой атакой. Используйте их мощные атакующие заклинания, чтобы переломить ход сражения!
如果阿斯塔蒂是秘源的女神,而虚空则被控制在她特殊的花园,也许这就是虚空把秘源扭转成了黑暗和可怕的力量的原因?
Если богиня Источника Астарта и Пустота были заключены в этом самом саду, не может ли быть, что именно Пустота и обратила Источник в столь темную и ужасную силу?
一把银剑就足以让它们安息。不过只要诅咒还有效力,就会继续产生新的战灵。士兵的鬼魂是关键。若我们能扭转战局…
Для них достаточно серебряного меча. Но пока действует проклятие, будут появляться все новые твари. Души солдат - это ключ, зацепка. Если бы удалось изменить ход битвы...
пословный:
扭转 | 力 | ||
1) повёртывать; закручивать; вывёртывать
2) изменять; изменение; поворачивать от..., [делать] поворот в..., кончать с...; выводить (напр. из-под угрозы) 3) поворачиваться [на каблуке]; увёртываться
4) ав. штопор
5) техн. кручение, скручивание, свивание; заворот
|
1) сила; энергия; мощь
2) способности, возможность
3) упорно; изо всех сил
|
похожие:
扭转应力
扭转载力
扭转动力
扭转阻力
双扭转力矩
扭转重力仪
气动力扭转
扭转剪应力
扭力转换器
空气动力扭转
扭转张力障碍
扭转式测力计
扭转应力函数
扭转气动力面
双向扭转力矩
允许扭转应力
受扭转力的杆
纯扭转纯扭力
容许扭转应力
转矩扭转力矩
扭应力扭转应力
气动力扭转机翼
扭转应力扭转应力
扭转裂缝扭力裂缝
约束扭转约束扭力
机翼空气动力扭转
扭转性肌张力障碍
容许单位扭转应力
张力不会性扭转症
特发性扭转张力障碍
弹簧扭转力矩限制器
扭矩计扭转式测力计
扭力, 扭 转 矩
纯扭转纯扭力纯扭转
约束扭转, 约束扭力
扭转试验, 扭力试验
扭转载荷扭力载荷, 扭负荷
扭转试验, 扭力试验扭转试验
扭转轴传扭轴扭力轴, 扭力杆