找到凶器
_
Орудие убийства найдено
примеры:
我找到凶器了。
Мне удалось найти орудие убийства.
“别转移话题——我们找到凶器了。”(指着它。)
«Не соскакивай с темы. У нас на руках орудие убийства». (Указать на винтовку.)
这种感觉很好,不是吗?像这样得到满意的结果——当你找到凶器的时候,就抓到凶手了。
Приятное чувство, правда? Связывать все воедино. Находишь орудие убийства — находишь убийцу.
凶器已经找到了。我还有很多你的罪证。
У меня против тебя есть улики и без орудия убийства.
“我并没有说我能∗证明∗她持有凶器——只是需要找到她本人而已。”(继续。)
«Я не обещал ∗доказать∗, что у нее было орудие убийства. Только что нам надо ее найти». (Сменить тему.)
别挣扎了。我拿到凶器了。
Прекрати вилять. У меня на руках орудие убийства.
我找到凶手了。
Мне удалось найти убийцу.
那我就说了:我们拿到凶器了。
Объявляю: мы обнаружили орудие убийства.
警方找到凶手的行踪了吗?
Did the police find any trace of the murderer?
闭嘴。我可以大声说出来:我拿到凶器了。
Закрой пасть. Все кончено — орудие убийства у меня.
我们会找到凶手的。说起来...
Мы выясним, кто это сделал. Кстати говоря...
爸,再见了。我会找到凶手的。
Прощай, папа. Я найду того, кто это сделал.
我一直在用占卜来找到凶手!
Я сам пытался найти убийцу с помощью гаданий и магии.
不休息。直到找到杀人凶手才能歇...
Нельзя отдыхать. Нельзя, пока не найду убийцу.
看来我找到凶手了。就是你干的!
Похоже, убийца передо мной. Готовься к смерти!
是相同∗类型∗的武器,没错。一支前膛枪。能找到如此相似的物件确实是个有趣的巧合。不过,恐怕我们寻找谋杀凶器的任务仍将继续。
Да, это оружие того же ∗типа∗ — казнозарядное. Интересное совпадение: мы действительно ищем что-то похожее. Однако, боюсь, на этом наши поиски орудия убийства не закончатся.
看来我找到凶手了,嗯?就是你干的!
Ого! Похоже, вот кто наш убийца... Готовься к смерти!
有人想害我,除非我找到凶手,不然你不准休息!
Меня желание прикончать, я выяснить, кто есть это!
你需要找到射杀吊人的凶器。有些东西告诉你,这需要∗一点∗时间。你可以从识别子弹开始,这样你就能知道它属于什么武器。在那之后,睁大你的眼睛,还要有耐性。
Необходимо найти орудие убийства повешенного. Что-то подсказывает, что это может занять ∗некоторое∗ время. Для начала можно определить, какая пуля использовалась, и понять, из какого оружия она была выпущена. Ну а после этого — смотрите в оба. И проявляйте терпение.
使用仪器找到信号源
Следовать за пикающим устройством
пословный:
找到 | 凶器 | ||
1) оружие (летальное); орудие убийства; грозное оружие
2) похоронные принадлежности
|