找到我的儿子了
_
Мой сын нашелся
примеры:
学院趁我动弹不得时绑架了我儿子。但我已经找到他了。
Институт похитил моего сына, а меня опять заморозил. Но мне удалось его отыскать.
我只想找到我儿子并保护他。
Желание найти и защитить своего сына.
你费尽苦心找到儿子,结果却失去了他。我很遗憾。
Вы через столько прошли, чтобы найти сына, и сразу же потеряли его. Мои соболезнования.
尚恩被绑架了,但我会找到他。我一定会把我儿子救回来。
Шона похитили. Но я его найду. Я верну своего сына.
我...我想我会找到我的儿子的。好孩子,好、好孩子...
Я... думаю, я пойду искать своего мальчика. Моего славного парня...
我一度醒了过来……学院杀了我妻子,绑架了我儿子。不过我总算找到他了。
В конце концов сознание ко мне вернулось... Оказалось, Институт убил мою жену и похитил сына. Но я его все-таки нашел.
只有我儿子。学院在我动弹不得的时候绑架了他,但我找到他了。
Мой сын. Институт похитил его, а меня опять заморозил. Но мне удалось его найти.
我永远的宝贝儿子…你帮我找到了他。这是给你的报酬,拿去吧。
Деточка моя... я всегда буду любить тебя... Вот, возьми свою плату.
我一度醒了过来……学院杀了我先生,绑架了我儿子。不过我总算找到他了。
В конце концов сознание ко мне вернулось... Оказалось, Институт убил моего мужа и похитил сына. Но я его все-таки нашла.
拜托,我只是想要找到我儿子罢了。那间房子的主人把他绑架走了。
Прошу вас. Я ищу своего сына. Бывший владелец этого дома похитил его.
你费尽苦心找到儿子,结果却失去了他。我无法想像你的感受。
Вы столько времени потратили на поиски сына и все равно потеряли его. Даже не представляю, каково вам сейчас.
如果耍嘴皮子可以解决任何问题的话,我们早就找到你儿子了。
Если бы все проблемы решались остротами, твой сын уже давно был бы с тобой.
拜托,麦多那市长。克罗格这个人把我儿子绑走了。我必须找到他。
Прошу вас, мистер Макдонах. Келлог похитил моего сына. Его нужно разыскать.
我找到你的女儿了。
Твоя дочь нашлась.
我终于抵达学院,我必须找到我儿子,然后想办法出去。
Мне наконец удалось добраться до Института. Нужно найти сына, а затем уходить отсюда.
我儿子尼尔森,他……失踪了。如果你找到他,我会付钱给你。100枚瓶盖。我手边只有这些钱了。
Мой сын Нельсон пропал. Если ты его найдешь, я тебе заплачу. 100 крышек. Больше у меня ничего нет.
我就知道!拜托你告诉我他在哪里,我必须找到我的儿子。
Ну конечно! Прошу вас, скажите, где он. Я хочу найти своего сына.
克罗格绑架了我儿子,把他交给了学院。我打算把学院的人找出来,要他们为他们对我做的事感到后悔。
Келлог похитил моего сына и отвел его в Институт. Но я найду этих мерзавцев, и они очень пожалеют о том, что сделали с моей семьей.
我无法想像你的感受,找到儿子之后这么快就要失去他。
Даже не могу себе представить, каково это потерять сына сразу после того, как его найти.
我本来还希望你能帮我找出杀了我儿子的人。
Я все еще надеюсь, что ты поможешь мне найти убийцу Нельсона.
克罗格已经死了,而尚恩没有跟他一起在这里,我得四处寻找一些也许能带我找到儿子的资讯。
Келлог мертв, Шона с ним не было. Мне нужно собрать информацию может, кто-то еще знает, где мой сын.
我知道...我知道他们在那儿找到了什么...我知道他们干了什么...
Я знаю... знаю, что они там нашли... знаю, что они сделали...
我已经找到我儿子,他现在60岁,而且是学院的领导,我接受了他的邀请加入学院,必须向各部门主管自我介绍。
Шон наконец нашелся. Ему уже шестьдесят лет, и он директор Института. Он предложил мне примкнуть к Институту. Теперь мне нужно познакомиться с главами отделений.
别跟亚伯拉罕说,但如果你找到我儿子,你就带他回家。我会让他们俩和解的。
Только не говори Абрахаму, что я тебя попросила... но если найдешь моего мальчика, верни его домой. А я уж их помирю.
我一度醒了过来……学院杀了我妻子,绑架了我儿子。我还在找他。
В конце концов сознание ко мне вернулось... Оказалось, Институт убил мою жену и похитил сына. Теперь я пытаюсь его найти.
我一度醒了过来……有人杀了我妻子,绑架了我儿子。我还在找他。
Может быть. В конце концов сознание ко мне вернулось... Оказалось, кто-то убил мою жену и похитил сына. Теперь я пытаюсь его найти.
我一度醒了过来……学院杀了我先生,绑架了我儿子。我还在找他。
В конце концов сознание ко мне вернулось... Оказалось, Институт убил моего мужа и похитил сына. Теперь я пытаюсь его найти.
我一度醒了过来……有人杀了我先生,绑架了我儿子。我还在找他。
Может быть. В конце концов сознание ко мне вернулось... Оказалось, кто-то убил моего мужа и похитил сына. Теперь я пытаюсь его найти.
你找到了那些金银,儿子。去买把好剑,一些盔甲,还有一匹好马。去大陆抢劫吧。去向我死后侮辱你的人寻仇。让我以你为傲吧。
Сын, возьми это серебро. Купи себе на него лучший меч, доспехи, коня. Отправляйся на континент грабить. Отмсти людям, которые после моей смерти тебя обидят. Пусть я буду гордиться тобой.
我找到了一个笼子。
Я нашел клетку.
找到我的鞋子了吗?
Ты нашел мой башмак?!
我从很远的地方赶来…我…来找我儿子。他在那赛尔骑兵队服役。我一定要找到他,绝不放弃。
Я приехала издалека... Я... я ищу сына, он служил в назаирской легкой кавалерии. Я должна его найти.
啊,找到我的被子了!
А, нашел мое белье!
今天,你成年了。今天,你将拿起武器,为部落而战,为我的母亲复仇。沿着小径往东,找到我的儿子格鲁尔。他会带领你攻打野猪人。
Сегодня ты <стал совершеннолетним/стала совершеннолетней>. Сегодня ты возьмешь в руки оружие, будешь сражаться за племя и отомстишь за Великую Мать. Иди по дороге на восток и найди моего сына, Грулла. Он направит тебя в нашей борьбе против свинобразов.
你说了算!你要是想到了什么,你知道去哪儿找我。
Ой, и снова здрасьте! Если что понадобится, вы знаете, где меня искать...
我找到了这些奇怪的骰子。
Я нашел эти странные кости. Похоже на краснолюдскую работу, это какая-то игра...
пословный:
找到 | 我的儿子 | 了 | |