拉纳
lā’nà
Рана (коммуна в Норвегии)
в русских словах:
Ларнака
拉纳卡(塞浦路斯城市)
плато Путорана
普托拉纳高原
примеры:
关于通过不同信仰间了解与合作建立一个和平世界的拉纳卡行动计划
Ларнакский план действий по межконфессиональному пониманию и сотрудничеству во имя мира
布尔拉纳聚丙烯腈系纤维
Burlana
阿尼拉纳聚丙烯腈系纤维
Anilana
阿蒂拉纳蛋白质化粘胶纤维
Artilana
格拉纳达国(比利牛斯半岛上最后一个阿拉伯人国家, 1238年建立, 1492年解体)
Гранадский эмират
菲帛拉纳SAFA (粘胶纤维, 商名, 西班牙制)
фибрана САФА
(拉丁美洲)圣文森特和格拉纳丁斯
Сент-Винсент и Гренадины
我祖父曾讲述过他和一只叫马兹拉纳其的陆行鸟战斗的故事,说起过它那邪恶的红眼睛,剃刀般锋利的爪子,只要被它咬一口,你就会身中剧毒。
Дедушка рассказывал мне истории о своих встречах с долгоногом Маззраначем. О его красных, как у демона, глазах, острых, как бритва, когтях и ядовитых укусах.
我知道你不是鸦人,所以我想跟你做笔交易,让我获得自由。我叫埃拉纳斯,是空气元素的首领之一。不幸的是,我被哈尔什的法师亚维鲁利用妖术困在了这个宝珠内。
Я чувствую, ты не араккоа, так что мы сможем договориться. Мое имя Аэронус, когда-то я правил восточным ветром. В эту сферу меня заключил Авруу, один из магов племени Хаалэш. Я могу выкупить у тебя свою свободу.
<name>,你现在必须回到死亡裂口,向瓦拉纳王子报到。这是巫妖王的命令!
<имя>, тебе следует вернуться в Разлом Смерти и отчитаться перед принцем Валанаром. Приказ Короля-лича!
<瓦拉纳王子交给你一份封起来的卷轴。>
<Принц Валанар протягивает вам запечатанный свиток.>
时机成熟了!瓦拉纳王子正想利用这次机会一举干掉血色舰队。马上去向他报到!
Медлить нельзя! Принц Валанар не упустит этого шанса раз и навсегда покончить с флотом Алого ордена. Немедленно отправляйся к нему!
瓦拉纳王子应该在那里等着你呢。
Принц Валанар будет ждать тебя внизу.
西边的埃德拉纳斯废墟中居住着一位名叫因波莉安的气元素,她很睿智,或许她能为你指引方向。
В руинах Элдраната к западу отсюда обитает элементаль воздуха, которую зовут Империан. Она мудра и, возможно, сообщит тебе нужные сведения.
我将把你的发现写信报告给我的同僚们。与此同时,拉纳加尔岛上的水流亡魂独力抵挡着纳迦的猛攻。
Я сообщу о твоей находке своим коллегам. А сейчас у меня есть для тебя очередное задание. Загробник воды на острове Раназжар в одиночку противостоит непрестанному натиску наг.
<name>,千万小心。瓦拉纳王子拥有众多侍从,这帮走狗宁愿死也不会让你伤害他们的主子。
Но будь осторожнее, <имя>! Принца Валанара наверняка обороняют его личные вассалы, которые готовы отдать жизнь ради того, чтобы не дать тебе взойти на вершину некрополя.
我的祖父常跟我说故事,关于他是如何跟一头叫做马兹拉纳其的陆行鸟战斗的。他告诉我它有着恶魔般血红的眼睛,剃刀般锋利的爪子,撕咬中含着毒液。
Дед рассказывал мне истории о своих встречах с долгоногом Маззраначем. О его красных, как у демона, глазах, острых, как бритва, когтях и ядовитых укусах.
你愿意代表我来处理玛拉纳的居民以及他们的“女王”吗?
Ты согласишься выступить в роли моего представителя и разобраться с обитателями Макраны и их "королевой"?
任务目标是找到骑手萨拉纳尔,黑暗骑士的领袖,并将他召唤到阿彻鲁斯。
Наша задача – отыскать Саланара Всадника, предводителя Темных всадников, и призвать его в Акерус.
萨斯多拉绝对是一把强大的长弓!这把武器由永歌森林的母亲之树——萨斯阿拉的树枝雕琢而成,并且灌注了太阳之井的魔力。在阿曼尼巨魔入侵时,我曾与它的第一位持有者塔拉纳斯·风行者并肩作战。
Воистину, Тасдора – могучий лук! Он вырезан из ветви Тасалы, изначального древа лесов Вечной Песни, и наполнен магией Солнечного Колодца. Мне довелось плечом к плечу сражаться вместе с его прежним владельцем – Таланасом Ветрокрылым – во время вторжения аманийских троллей.
骑手萨拉纳尔已经从暗影界来到黑锋要塞。他拥有渊博的知识和强大的力量,可以召唤天启四骑士的战马。
Саланар Всадник прибыл в Черный оплот из Страны теней. Он один способен создать жеребцов, столь же сильных, как и у четырех всадников.
萨拉纳尔给了我们第一份清单,列出了召唤战马的必要物品。我已经安排了一大堆任务,以便取得这些东西。
Саланар составил список компонентов, которые понадобятся ему в начале работы. Мы уже подготовились к выполнению заданий, чтобы достать все необходимое.
<玛拉纳的海地精和龙虾人从附近的沉船处抓走了被遗忘者水手。>
<Жаблины и макруры Макраны захватили в плен потерпевших кораблекрушение моряков с разбившегося корабля, остов которого находится неподалеку.>
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
拉纳之箱
拉纳克城堡
拉纳克蓝芝士
拉纳克隆染料
拉纳加特
拉纳卡
拉纳合金
拉纳吉托甙
拉纳富甙
拉纳富苷
拉纳尔岛
拉纳尔德
拉纳尔护符
拉纳廷变性植物纤维
拉纳拉棉毛法兰绒
拉纳拉混纺纱
拉纳提果甙
拉纳朗钩端螺旋体
拉纳木棉纤维
拉纳辛哈·普雷马达萨
拉纳里斯
похожие:
法拉纳
爱拉纳
索拉纳
卡拉纳
布拉纳
普拉纳
阿拉纳
阿蒂拉纳
埃拉纳斯
格拉纳达
普雷拉纳
阿拉纳克
瓦拉纳西
弗拉纳里
卡索拉纳
格拉纳尔
阿尼拉纳
帕拉纳河
图拉纳山
普拉纳蒂纳
布里蒂拉纳
督军卡拉纳
玛拉纳油脂
北拉纳克郡
普拉纳结构
帕拉纳克市
南拉纳克郡
上库拉纳赫
格拉纳达的
克拉纳细胞
下库拉纳赫
加兹拉纳其
拉兹拉纳其
哈兹拉纳其
法拉纳克斯
库拉纳赫河
瓦拉纳王子
萨拉纳坎山
索拉纳计划
阿韦特拉纳
布拉纳姆征
安齐拉纳纳
玛拉纳长者
马兹拉纳其
新格拉纳达
玛拉纳战士
格拉纳达闪蝶
索拉纳·血怒
萨拉纳·悲日
格拉纳达城邦
普拉纳托窜鸟
讷格莱博拉纳
莫拉纳符文石
埃拉纳斯徽记
勘探员瓦拉纳
普拉纳陨石坑
安哥拉纳米贝
哈拉纳·铁皮
猩红阿拉纳克
塔拉纳基火山
卡通阿拉纳克
骑手萨拉纳尔
象牙阿拉纳克
“海风”拉纳
魔导师沃拉纳
拉宾德拉纳特