持之于恒
chízhī yú héng
см. 持之以恒
ссылается на:
持之以恒chí zhī yǐ héng
постоянство, регулярность; неуклонно, последовательно; неизменно придерживаться [этой линии]
只要有决心,有毅力,持之以恒,就一定能把山搬走 стоит только обладать решимостью, твердой волей и неуклонно идти вперед, и сдвинуть гору обязательно удастся
пословный:
持 | 之 | 于 | 恒 |
1) держать (в руках)
2) иметь при себе (напр., паспорт)
3) придерживаться чего-либо; занимать (напр., позицию)
4) управлять; ведать
|
1) универсальный предлог литературного языка в; с; к; от; для; у
2) чем
|
I héng прил. /наречие
1) долгий, длительный; затяжной
2) постоянный, неизменный; устойчивый, стойкий; постоянно, всегда 3) неподвижный (напр. о звёздах); недвижимый (об имуществе)
4) добропорядочный; правильный; мягкий, ровный
5) обычный, рядовой, заурядный; будничный, повседневный
II gèng гл.
1) * повсеместно распространять
2) * распространяться; доходить до...
III héng, gèng сущ.
* первая четверть луны; молодой месяц
IV héng собств. и усл.
1) геогр. (сокр. вм. 恒水) Хэншуй (река в пров. Хэбэй)
2) геогр. ( сокр. вм. 恒山) Хэншань (горы в пров. Шаньси)
3) геогр. река Ганг
4) ист., геогр. ( сокр. вм. 恒州) округ Хэнчжоу
5) Хэн (32-я гексаграмма «Ицзина», «Постоянство»)
6) Хэн (фамилия)
|