捉贼见赃
zhuōzéi jiànzāng
чтобы обвинить в краже или во взятке, необходимо сначала обнаружить предмет этой кражи или взятки, обр. чтобы обвинять, нужны веские доказательства
zhuō zéi jiàn zāng
脏偷盗或贪污受贿所得的财物。捉盗贼必须看到赃物。指必须要有真凭实据。пословный:
捉贼 | 见 | 赃 | |
1) увидеть; заметить; видеть(ся)
2) повидать; навестить
3) наблюдаться; появляться; быть заметным
4) смотри, см.
5) служит для выражения пассива
6) книжн. взгляд; мнение
|
сущ.
1) взятка, подкуп
2) добыча, награбленное
|