提前准备
tíqián zhǔnbèi
заблаговременно готовиться, заранее подготавливать
в русских словах:
парашют
3) жарг. 提前准备好的已解答考试试题纸
примеры:
不过要解除诅咒需要一个合适的场地,还要提前做一点准备。
Но для снятия проклятия понадобится подходящее место... И нужно будет совершить кое-какие приготовления.
(转向警督。)“金,交火需要我们提前做准备吗?”
(Повернуться к лейтенанту.) «Ким, нам стоит быть готовыми к перестрелкам в ходе работы?»
如果你需要炼金原料的话,我会为你准备。前提是它们没用完。
Если тебе нужны алхимические препараты, я постараюсь достать. Если, конечно, я их не все израсходовала.
不过研究过去也许可以让我们预见未来,并提前做好一些准备。
Но, изучая прошедшее, мы узнаем, что ждет нас в грядущем, и готовимся к встрече с неведомым.
首领,别忘了提前给部落成员进行增援,为第二天的对战做好准备!
Не забывайте заранее жертвовать войска для следующего дня, вождь!
她就在东北边的流亡者高地。我会提前捎信给她,好让她做好与你见面的准备。
Найти ее можно на Утесе Изгнанников к северо-востоку отсюда. Я пошлю ей весть о твоем скором прибытии, она будет ждать.
我会提前派一只渡鸦去协助她准备她能收集到的知识。火速赶往阿罗姆之台!
Я отправлю к ней ворона, чтобы она заранее собрала всю необходимую информацию. Поспеши к Заставе Арома!
我上次在城里的时候,提前给博来付了一笔钱,让他准备了一批物资,等船下次靠岸的时候就送过来。
Когда мы были в городе в прошлый раз, я авансом заплатила Бо Лаю за кое-какие товары и собиралась забрать их, когда мы пришвартуемся здесь в следующий раз.
事前准备好
be prepared beforehand
再过几天,联盟的先锋部队就该抵达这里了。我们得提前为将士们准备好过冬的物资,眼下就差披风啦。
Со дня на день прибудет авангард войск Альянса. Всех этих солдат надо переодеть в зимнюю униформу, а я еще не закончил шить плащи.
起动前准备(中)延误
задержка в предстартовой подготовке
在指定时间前准备好
подготовить к определенному сроку
天气延迟(指发射前准备)
задержка из-за метеоусловий
我正准备前往古辉树。
Я иду к Великому древу.
备料储备(材料投产前准备天数)
подготовительный запас
起动前准备(中)延误, 发射的准备(中)延误
задержка в предстартовой подготовке
在诺维格瑞完成战前准备
Завершить свои приготовления в Новиграде.
盆地对面的库尔提克螳螂妖每晚都会攻击我们。如果你准备前往那边,不如帮我们消灭一些螳螂妖作为回报,怎么样?
Богомолы кортик с той стороны водоема атакуют нас по ночам. Если ты и так идешь туда, может, вернешь им должок и нападешь на них в ответ?
预期中断(指发射前准备工作)
запланированная задержка
生成并打出“战前准备”。
Создайте и сыграйте Подготовку к бою.
如果你选择生存,那就选择飞升之井!我将把你带到那里,前提是你准备好了,即你成为真正的秘源大师并能够说创造之语的时候。
Если ты выбираешь жизнь, то выбираешь Ключ Вознесения! Я приведу тебя туда, как только ты подготовишься. Но сперва тебе предстоит стать мастером Истока, овладеть языком самого творения.
{发射前准备用}移动式垂直发射勤务架
передвижная вышка для предпусковой подготовки
飞行前准备飞行前训练(飞行员改装新型飞机的训练)
предполётная подготовка
练习模式只是对战模式的赛前准备!
Тренировка – это только подготовка к настоящей Игре!
准备前往核口银河展开大冒险吧!
Приготовьтесь к взрывному приключению в Ядер-Галактике!
召集你的盟友,准备前往祖达萨。
Собирай союзников и готовься к отплытию в Зулдазар.
我们准备前往魔法师的地下墓穴。
Мы собираемся в усыпальнице чародеев.
他随时准备提问,也时刻准备作答,但他的答案永远是「不」。
Он отвечает на вопросы так же охотно, как и задает их, но его ответ всегда один: «Нет».
пословный:
提前 | 前准 | 准备 | |
1) переносить на более ранний срок
2) быть досрочным, ускоренным; досрочный, ускоренный; до срока, досрочно, заранее, заблаговременно
3) опережающий; упреждающий, преждевременный, ранний
|
1) подготовить; подготовиться к...; быть готовым; подготовка
2) готовиться, собираться (что-либо сделать), рассчитывать; планировать; подготовительный; предварительный
3) запасной, резервный
4) тех. заготовлять; заготовительный
5) воен. готов!
|
похожие:
前期准备
赛前准备
季前准备
战前准备
摊提准备
译前准备
提前瞄准
准备提货
直前准备
伐前准备伐
提前瞄准点
提前瞄准角
提前瞄准线
瞄准提前量
提存准备金
手术前准备
下井前准备
审理前准备
跳伞前准备
开车前准备
插管前准备
发射前准备
起动前准备
飞行前准备
麻醉前准备
弹射前准备
热处理前准备
提存资金准备
启程前的准备
术前抗菌准备
播前土壤准备
发射前准备场
观测前的准备
手术前的准备
工作前的准备
赛前心理准备
起飞前的准备
前期准备工作
仪式前的准备
震前防灾准备
提前量测定准备
发射前准备场地
装配前准备工作
火箭发射前准备
手术前的准备室
出去前做好准备
发射前准备周期
飞行前个人准备
火箭发射前的准备
结实前的准备程序
固定提前角瞄准法
发射前的准备阶段
飞行机起飞前准备
货物检查前的准备
骨手术的术前准备
做飞行器飞行前准备
提出准备偿还的答辩
羔羊催肥前准备工作
导弹发射前准备时间
灾前规划和准备工作
化工设备例行作业前准备
火箭航天系统发射前准备
提取保险合同准备金净额
发射前直接准备倒数时间计算
发射前准备用的移动式垂直发射勤务架