操守
cāoshǒu
придерживаться строгих принципов; порядочность, честность; этика
человеческая чистота
cāoshǒu
指人平时的行为、品德:操守清廉。cāoshǒu
[moral character (integrity)] 平素的品行
cāo shǒu
端正的品德和行为。
新唐书.卷一七三.裴度传:「度退然纔中人,而神观迈爽,操守坚正,善占对。」
儒林外史.第四十九回:「有操守的,到底要从科甲出身。」
cāo shǒu
personal integritycāo shǒu
discretion in conduct; attention to moral principle; moral fortitude; integrity; chastity; virtuecāoshǒu
personal integrity指人的行为品德。
1) 平素的品行志节。
2) 执持善行,固守志节。
частотность: #24583
синонимы:
примеры:
道德操守顾问;道德方案顾问
Ethics Adviser
专业操守办公室
Office of Business Ethics and Integrity
人员职业操守和纪律股
Группа по вопросам профессиональной этики и дисциплины
设立道德操守办公室问题特别顾问
Special Adviser on the Establishment of the Ethics Office
联合国道德操守委员会
Комитет по профессиональной этике Организации Объединенных Наций
同心协力:日常工作中的专业道德操守和廉正
Working Together: Professional Ethics and Integrity in our Daily Work
的确,没有比这些违反自然而且被称为狩魔猎人的人更令人厌恶了,因为他们是邪恶咒术与巫术的产物。他们是没有良心与道德的无操守的恶棍,他们是真正来自於地狱的生物,只擅於夺走生命。
Воистину, нет ничего более отвратного, нежели монстры оные, натуре противные, ведьмаками именуемые, ибо суть они плоды мерзопакостного волшебства и диавольства. Это есть мерзавцы без достоинства, совести и чести, истинные исчадия адовы, токмо к убиениям приспособленные.
又来了一个操守有问题的人。他想要靠贿赂进来,但他带来刀的确不错。我会给他次机会试试,就算他没通过,也会有些娱乐节目看看。
Еще один никчемный кандидат. Пытался подкупить нас, чтобы его приняли. Но клинок, который он дал, впечатляет. Устрою ему испытание. Даже если не пройдет, мне хоть какая-то польза будет.