攻击敌军
_
ударить по вражеским войскам
примеры:
炸弹人会炸毁城墙为部队开路,以便让主力部队更好地攻击敌军建筑。
Стенобои пробивают дыры в стенах, открывая путь к зданиям врага.
箭塔降下后射程变短,但它攻击敌军的速度会提升为原来的两倍。
Опустите башню лучниц, чтобы удвоить убойную силу, но снизить радиус атаки.
原本右翼是要攻击敌军的盾牌手。
Правый фланг должен был вступить в бой. Ударить по щитникам.
军事任务是指与军事活动相关的任务,比如攻击敌对异星生物。
Военные задания обучают всему, что связано с боевыми действиями (например, как атаковать враждебно настроенного инопланетянина).
核子时代的远程单位,需要和敌军相邻才能发动攻击。
Дальнобойный юнит эпохи атома, который можно использовать, только если враг находится на соседней с ним клетке.
巨型地狱之塔会让敌军觉得自己就是一团向篝火发动攻击的棉花糖。
Великая адская башня заставит ваших врагов почувствовать себя зефирками, напавшими на костер.
天鹰火炮偏向于攻击那些离它最近或者规模最大部队中生命值最高的敌军。
Орлиная артиллерия стреляет по самым сильным противникам или по ближайшей группе.
攻击敌人
атаковать противника
感受神秘法术的威力吧!塔上的法师会施放威力强大的范围性攻击法术,抵御侵入领土和领空的敌军。
Невероятная защита! Башня колдунов накладывает на область сильные заклинания, которые бьют и по наземным и по воздушным целям.
袭击敌军
ударить по вражеским войскам
横击敌军
ударить с фланга по войскам противника
用鱼雷攻击敌舰
торпедировать корабль противника
攻击敌人的翼侧
attack the enemy in the flank
正在攻击敌人。
Атакую врага.
登上战船攻击敌人
Викинги запрыгивают на корабль и обстреливают противников.
巴比伦弓手是远古时代远程步兵单位,能够远距离杀伤敌军。该巴比伦特色单位比一般弓箭手相比更能防御近战攻击。
Аккадские лучники - это пехотное подразделение Древнейшего мира, способное издалека поражать противника. Они лучше противостоят атакам в ближнем бою, чем остальные лучники, которых они и замещают.
袭击敌军阵地
совершить неожиданную атаку на позиции противника
突击敌军左侧
нанести внезапный удар по левому флангу противника
防空火箭是歼灭敌军空中部队的利器,可惜它不能攻击地面上的敌人。请巧妙部署防空火箭,最大限度保护您的领空。
Эта противовоздушная башня смертельна для летающих врагов, но она не может атаковать тех, кто на земле. Разместите ее с умом, чтобы покрыть как можно больше воздушного пространства.
截击敌军增援部队
intercept enemy reinforcements
正在开始攻击敌方目标。
Вступаю в бой с враждебным объектом.
命令女妖战机攻击敌人。
Приказывает «Банши» атаковать цель.
攻击敌人!让他吓到拉屎!
Бей врага, пока не обосрется!
生成镜像迷惑并攻击敌人
Создает две зеркальных копии, запутывающие и атакующие врагов.
可取代波耳共和国的来复枪兵。此单位攻击力比一般来福枪兵低,但是防御力较高。击杀敌军後也可回复部分生命值。
Замещают стрелков для буров. Они слабее обычных стрелков в атаке, зато сильнее в защите. Кроме того, частично восстанавливаются после убийства противника.
在马背上攻击敌人的艺术。
Искусство нападения из седла.
攻击敌人可获得一层临时护盾
Дает временные щиты при атаке противников.
用烈焰打击攻击远距离的敌人。
Используйте «Огненный удар», чтобы поразить противников на расстоянии.
пословный:
攻击 | 敌军 | ||
1) атаковать, штурмовать; наступать на...; наступление, атака
2) предъявить обвинение; нападать; выпад, нападки; травля
|