数以百万
_
несколько миллионов
примеры:
以色列然后在美国的支持下拒绝承认经过民主选举产生的哈马斯政府,并扣留代为其征收的数以百万计的税款。
Затем Израиль, при сильной поддержке США, отказался признать демократически избранное правительство Хамаса и задержал выплату миллионных сумм, собранных от его имени израильтянами в виде налогов.
世界上有数以百万计的生物。
There are millions of living things on the earth.
它们的读者数以百万计。
Their readers number in the millions.
保持沉默。站在她身边,看着面前的景象:数以千计、数以百万记的灵魂,被你体内的恶魔困在了这里。
Промолчать. Встать с ней рядом, глядя на сцену перед вами: тысячи, миллионы душ, плененных демоном, что живет внутри нее.
无聊...虽然数以百万计的无知者立刻就会与他交换位置。
Скучно... Тогда как миллионы живых существ поменялись бы с ним местами, не раздумывая.
不是...不是...我见到了一切,我见到了成千上万的它们,成千上万个位面,成千上万个恶魔,数以百万的灵魂,迷失的灵魂...
Я... не... Я их всех вижу. Тысячи. Тысячи миров, тысячи демонов, миллионы душ, заблудших душ...
数以百万计的蜡烛,这数以百万的生灵,他们就像我一样...像我一样...
Миллион свечей. Миллион свечей вокруг, они как я... они как я...
数百万人被迫失业。
Millions of people were thrown into unemployment.
地球已存在数百万年
Земля миллионы лет стоит
所有现在的石油,不论是埋藏在地下还是海底,都是数百万年以前形成的。
Вся существующая нефть, залегает ли она под поверхностью Земли или под морским дном, образовалась миллионы лет назад.
山峰形成在数百万年前
пик сформировался несколько миллионов лет назад
公益事业投资数百万元
Общий объем инвестиций предприятия в проведение мероприятий, связанных с повышением общественного благосостояния, оценивается в многие миллионы юаней
数百万人无家可归和失业。
Миллионы людей остались без дома и работы.
一座城市就有数百万人口,全世界会有更多,我以前是知道这个数字的……
В городе живут миллионы, так что в мире должно быть больше. Кажется, я когда-то знала точную цифру...
这家公司欠款数百万,倒闭了
долг этого предприятия составлял несколько миллионов, и оно обанкротилось
每天有数百万头牛被屠杀。
Millions of cattle are slaughtered every day.
战争中数百万人遭到屠杀。
Millions were slaughtered in the war.
每年有数百万吨炉渣用于铺路。
Millions of tons of slag now go into building roads each year.
一个广播员可能拥有数百万名听众。
A radio announcer may have an audience of millions.
那家公司从小小的新公司发展成数百万美元的大公司。
It grew from a tiny start-up to a multimillion-dollar corporation.
他手握数百万重兵,指挥若定迫使敌人按他的步子走。
He had everything under perfect control in commanding millions of troops and compelled the enemy to move according to his will.
一位身份数百万的媒体大亨,坦诚地告诉他全体员工他将暂时搁置他的事业以便参加戒酒班,令员工大为惊愕。
A multimillionaire media magnate has shocked his employees with his candor by telling them all that he’s putting his business affairs on hold to enter an alcoholism-counseling program.
有数百万参加过第二次世界大战的美国退伍军人。
There are millions of American veterans from the Second World War.
数百万……甚至数亿人死去,只因为人类限制不了科技发展。
Миллионы а, может, и миллиарды погибли потому, что человек перестал сдерживать развитие науки.
当你找寻这些东西时,你可以测试一下我的最新发明,一颗可以让你从魔力之所传送,将你分裂成数百万碎片穿越时空的水晶…
При случае ты сможешь испробовать мое последнее изобретение. Кристалл, который связан с Местами Силы и моей лабораторией. Он позволит тебе телепортироваться, расщепляя твое тело на миллиарды частиц, которые переносятся с места на место вне мировой линии в пространстве-времени...
数以百计的人
сотни людей
伤亡数以百计。
Casualties numbered in the thousands.
数以百计的参观者
visitors numbering in the thousands
乡里赖全者以百数
сотнями исчислялись волости и деревни, которые благодаря ему были надёжно защищены
相反。数百万人就是这样走到今天这一步的,遇到他们会遇到的人。我就是这么来的,我的朋友也是。
"Au contraire. Миллионы людей таким образом оказались там, где оказались, и повстречались с теми, с кем встретились. Я сам попал сюда именно так, и мой друг тоже.
吏上书冤讼莽者以百数
сотнями исчисляются чиновники, которые подают доклады, считая несправедливыми жалобы на [Ван] Мана
地球受到一个直径数公里小行星撞击时释放出的能量相当于数百万个核武同时爆炸。
При столкновении Земли с астероидом диаметром в несколько километров выделяется такая же энергия, как и при взрыве нескольких миллионов атомных бомб.
“你不会是第一个,数百万人都很喜欢她。”年轻人愁眉苦脸。“她有着杀人不偿命的嘴唇。”
Ты не первый такой. Ее любили миллионы, — паренек обеспокоенно хмурится. — Губы у нее просто убийственные.
你杀死了我心目中最伟大的英雄,一位彻底改革了软饮产业,并为数百万人带来欢笑的人。
На твоей совести убийство человека, который был моим героем, который произвел революцию в производстве прохладительных напитков и чья продукция дарила улыбку миллионам людей.
数以百计的非正规兵开了小差。
Hundreds of the irregulars deserted.
这家饭店每天接待数以百计的顾客。
The restaurant receives hundreds of customers every day.
盟军数以百计的飞机轰炸了那个国家。
The allied warplanes bombed the country by the hundred.
今年的竞选活动也进行得特别和平,有数百万人在12月27日参加了投票,他们花了数小时步行和排队投出了他们的选票。
Кампания этого года была исключительно мирной, и 27 декабря проголосовали миллионы граждан – подчас часами шли и стояли в очереди для того, чтобы подать свой избирательный бюллетень.
看啦,下面有∗数百万个∗它们。这是第一次。这是最后一次。她嘴里吐出的香烟,那些盆栽花卉,那些面孔:在旋转,在变换。
Узри! Их здесь ∗миллионы∗. Тот, первый раз. И тот, последний. Дым у нее во рту, цветы в горшке, лица: отворачиваются; меняются.
在很多地方,计算机能做数百万人的工作,因此它被广泛地应用在各个科技领域——核物理、电气工程、机械工程等等。
In many places a computer does the work of a million persons, and so it is widely used in any branch of science and technology- nuclear physics, electrical engineering, mechanical engineering, and the like.
特别要感谢你。但是最重要的,这会拯救数以百计的生命。
В частности, благодаря тебе. Но самое главное - нам удастся спасти сотни жизней.
пословный:
数 | 以 | 百万 | |
I 1) считать; пересчитывать
2) считаться
3) перечислять (напр., недостатки)
II [shù]1) число; количество
2) несколько 3) книжн. судьба
III [shuò]тк. в соч.; многократно; вновь и вновь
|
2) в соответствии с; согласно; по 3) чтобы; для того, чтобы 4) грамм. в конструкциях, не переводится |
миллион, млн
|