普利斯
pǔlìsī
Пулис
примеры:
伊普利斯,堕落炽天使之刃
Иблис, клинок Павшего серафима
菲利普斯飞机公司(美)
Филлипс авиационная компания
扩大的菲利普斯曲线
augmented Phillips curve
奥本海默-菲利普斯反应
Oppenheimer-Phillips reaction
非交替的菲利普斯曲线
non-trade-off Phillips curve
(美)菲利普–摩里斯烟草公司
Филипп Морис
菲利普斯耐纶(耐纶66长丝, 商名, 美国制)
филлипс найлон
枪骑队长凯尔斯,普利德温号还好吧?
Пилот-капитан Келс, как дела на "Придвене"?
枪骑队长凯尔斯在普利德温号上等候。
Пилот-капитан Келс ждет нас на борту "Придвена".
完成太阳之王的救赎(普通纳斯利亚堡)
Спасения Солнечного короля (обычный режим, замок Нафрия)
清教徒们在普利茅斯创建了一个殖民地。
The pilgrims founded a colony in Plymouth.
当夜,如同悼念克利普斯一般,蒙德下起了暴雨。
В ту ночь ливень над Мондштадтом словно оплакивал гибель мастера Крепуса.
我给鲍克兰佳丽贝儿之家的普利梅克·车霍斯基:
Премку Чеховскому. Дом утех "Колокола Боклера"
(斯普利特的)福马(Foma Splitski, 又名 Фома Архидьякон 福马修士大辅祭 Foma Arhidakon, 约1200-1268, 斯普利特的公证人和大堂神甫)
Фома Сплитский
为什么还在普利德温号上?出发处死丹斯……快去!
Почему ты все еще на "Придвене"? Тебе нужно казнить Данса… немедленно!
哦,克利普斯老爷是迪卢克老爷的父亲,也是这座酒庄的前老板。
Крепус - предыдущий хозяин винокурни и отец господина Дилюка.
你们返回普利德温号前,凯尔斯告诉我里柯被击落。
Прямо перед твоим возвращением на "Придвен" Келс сообщил мне, что его сбили.
圣骑士丹斯命令我回到普利德温号跟长老麦克森谈谈。
Паладин Данс приказал мне вернуться на "Придвен" и поговорить со старейшиной Мэксоном.
您应该知道前老板克利普斯老爷吧,就是迪卢克老爷的父亲。
Я полагаю, что тебе знакомо имя господина Крепуса. Предыдущий владелец винокурни и отец господина Дилюка.
骑士里斯?普利德温号扫描出新一批敌人的位置了。
Рыцарь Риз? С "Придвена" прислали новую партию сканов.
欲知详情请找社长,菲利普·斯特伦格,又名血腥男爵。
За подробностями обращайтесь к председателю клуба, Филипу Стенгеру, известному также как Кровавый Барон.
我必须回去普利德温号,告诉枪骑队长凯尔斯任务已完成。
Мне нужно вернуться на "Придвен" и сообщить пилоту-капитану Келсу, что задание выполнено.
虽然有些自作主张,但我想这也是克利普斯老爷希望看到的吧。
Возможно я беру на себя слишком многое, но, мне кажется, что мистеру Крепусу это пришлось бы по нраву.
哦,克利普斯老爷是迪卢克老爷的父亲,也是这座酒庄的创始人和第一任老板。
Крепус был отцом Дилюка и основателем винокурни.
克利普斯一生有两件憾事,一是未能成为骑士,二是未曾获授「神之眼」。
В своей жизни Крепус жалел о двух вещах: что так и не стал рыцарем, и что не получил Глаз Бога.
可惜,克利普斯老爷英年早逝,现在酒庄的担子都压在了迪卢克老爷的身上,唉…
К сожалению, господин Крепус преждевременно покинул нас, и вся винокурня свалилась на плечи молодого Дилюка.
我不知道去那家旅馆怎么走,不过说句实话,我是第一次来到普利茅斯来。
I don't know the way to the hotel, but I must confess this is the first time I've been to Plymouth.
我收到通知,枪骑队长凯尔斯希望可以和我在普利德温号的指挥区谈谈。
Мне сообщили, что пилот-капитан Келс хочет со мной поговорить. Он ждет меня на мостике "Придвена".
圣骑士丹斯正负责运送核弹回普利德温号……我们的战力将大幅提升。
Паладин Данс руководит погрузкой "Толстяков" на "Придвен"... Они обеспечат нам большое преимущество в бою.
普利德温号抵达之前,丹斯要我选定一处撤退点,以防我们找不到警察局。
До того как прибыл "Придвен", Данс поручил мне найти позицию для отступления на случай, если бы нам пришлось оставить полицейский участок.
清教徒前辈移民1620年,在新英格兰建立普利茅斯殖民地的英国主张脱离国教者
One of the English Separatists who founded the colony of Plymouth in New England in1620.
我是康纳,晨曦酒庄里的一名酿酒师,从克利普斯老爷还在执掌酒庄生意时,我就在这里酿酒了。
Меня зовут Коннор, я работаю на винокурне ещё со времен хозяина Крепуса.
克利普斯老爷生前经常画鹰。但是他未曾预料如此炽烈燃烧的鹰,也出自自己之手。
При жизни мастер Крепус нарисовал немало орлов, но даже ему не представлялось, какая птица родится из пламени его сына.
普利德温号由枪骑队长凯尔斯领航,遍游东岸多地……但这是普利德温号第一次造访联邦。
"Придвен", которым управляет пилот-капитан Келс, облетел практически все восточное побережье... однако в Содружество он прибыл впервые.
三位失业的水手路易斯,麦克斯,菲利普正为他们船的损失而悲伤,并恳求我们帮他们找份工作。
Безработные моряки Луи, Макс и Филипп, потерявшие свой корабль, попросили помочь им найти работу.
上次那个违抗凯尔斯队长命令的家伙,最后去帮普利德温号除锈……还得爬出船外。
Последний, кто ослушался капитана Келса, потом очищал ржавчину с корпуса "Придвена"... снаружи.
普利德温号的舰长,枪骑队长凯尔斯,命令我前往钢铁兄弟会的指挥官长老麦克森给的一个地址。
Командир "Придвена", пилот-капитан Келс, сказал, что мне необходимо присутствовать на выступлении старейшины Мэксона, главнокомандующего Братства.
我是康纳,晨曦酒庄里的一名酿酒师,从克利普斯·莱艮芬德老爷还在执掌酒庄生意时,我就在这里酿酒了。
Меня зовут Коннор. Я работаю на винокурне ещё со времён мастера Крепуса Рагнвиндра.
阿利斯斯普林斯澳大利亚一城镇,位于该国中心附近。旅游和采矿为其重要经济来源。人口22,000
A town of Australia located near the center of the country. Tourism and mining are important to its economy. Population, 22,000.
普利狄俄斯打赌阿丽萨光靠其标枪杀不死盖美拉。她证明他错了的方式可以让大家见证很久。
Плидий поспорил, что Арисса не сможет убить химеру только своими копьями. Она доказала его неправоту так, что об этом вспоминали еще много дней.
如果你想买鲍克兰橡木,但手边没有适合的文件,我可以帮得上忙。来琉斯坎恩锯木厂找菲利普吧。
Если кто хочет купить немного боклерского дуба, и ему без надобности сопроводительные бумаги, то могу помочь. Спрашивать Филиппа с лесопилки Риу-Канн.
这天下午,克利普斯·莱艮芬德强行使用邪力,遭到「邪眼」的反噬。为使父亲解脱,迪卢克·莱艮芬德亲手杀死了他。
Несколько ранее тем же днём Крепус Рагнвиндр был вынужден прибегнуть к Глазу Порчи, но силы его обернулись против хозяина. Чтобы спасти отца от невыносимых мук, Дилюк Рагнвиндр лишил его жизни собственными руками.
既然钢铁兄弟会的援兵已经抵达,圣骑士丹斯便下令要我和他一起上他们的旗舰“普利德温号”。
Подкрепления Братства прибыли. Паладин Данс приказал мне сопроводить его до "Придвена" флагмана Братства.
我已经在史特朗堡对所有超级变种人武力进行过实验,应该先去和圣骑士丹斯谈话,再折回普利德温号。
Мне удалось перебить всех супермутантов в Форт-Стронг. Прежде чем возвращаться на "Придвен", надо связаться с паладином Дансом.
布鲁斯特,威廉1567-1644英国清教徒殖民主义者,乘五月花号航行至美洲(1620年),是普利茅斯殖民地的宗教领袖
English Pilgrim colonist who sailed to America on the Mayflower(1620) and was the religious leader of Plymouth Colony.
пословный:
普利 | 利斯 | ||
похожие:
利普斯基
卡利普斯
利普斯环
斯哌普利
斯普利特
普雷斯利
利西普斯
普利茅斯
菲利普斯
新普利茅斯
菲利普斯位
利普斯图形
菲利普斯堡
吉普利克斯
普利茅斯镇
普利莫修斯
斯普利特城
利马坎普斯
斯哌普利特
普斯季利尼克
菲利普·罗斯
水手长斯普利
卡斯普利亚河
菲利普莫里斯
白普利茅斯鸡
普热瓦利斯基
坎福利普图斯
菲利普斯曲线
普利茅斯灰岩
菲利普波利斯
普利格力托斯
菲利普·戴维斯
普利茅斯沙雷菌
斯普拉特利群岛
奥斯洛·普利尼
利普斯基环形山
普热瓦利斯基角
普热瓦利斯基山
菲利普斯环形山
利普斯基分离器
卡利普斯陨石坑
普利茅斯弟兄会
普雷斯利的抽屉
变异普利莫修斯
普利莫修斯之死
普尔热瓦利斯基
普雷斯利的钥匙
普利科斯防雨绸
突变普利莫修斯
普利茅斯·洛克鸡
普利普·法特普斯
特伦斯·菲利普斯
强纳森·菲利普斯
马克·菲利普西斯
代多普利斯茨卡罗
菲利普·威廉姆斯
撒迦利亚·普斯特
吉普利·基罗赫斯
利普斯丘特兹小体
阿普斯梅利费拉人
埃尔维斯·普莱斯利
埃尔维斯·普雷斯利
亚美利哥·韦斯普奇
埃尔维斯・普雷斯利
普列达捷利斯卡亚湾
弗兰基·吉尔斯利普
库普拉利斯铜锂合金
菲利普·斯多姆威尔
代多普利斯茨卡罗市
普利莫修斯的狂怒护符
指挥官刘易斯·菲利普
菲利普斯皇家石油公司
卡罗洛斯·帕普利亚斯
解散菲利普·斯多姆威尔
菲利普斯-密勒录声装置
“约翰尼”乔纳森·普利斯特比
霍华德·菲利普斯·洛夫克拉夫特