最拿手
zuìnáshǒu
лучше всего делать (владеть, готовить)
zuì ná shǒu
最擅长的。
如:「数学是他最拿手的科目,每次考试都能获得高分。」
примеры:
包饺子我最拿手
я большой мастак лепить пельмени
小学生最拿手的运动是什么?
В каком виде спорта лучше всего преуспевают младшие школьники?
嚷着要吃爸爸最拿手的煎鸡蛋
шумно требовать папину фирменную яичницу
我最拿手的本事
то, что я умею делать лучше всего
要是你能给我弄些秋葵、血牙野猪肋排和碎尸鸟肉条来,我就能做顿我最拿手的杂味炖肉来!食材在农场周围都能找到。小心那些看守傀儡,他们杀人不眨眼。
Если ты сможешь добыть мне окру, несколько боков кровоклыка и пару кусков жилистого мяса шкуродера, я смогу сделать свою знаменитую похлебку Западного края! Все это можно добыть возле нашей фермы. Только опасайся дозорных полей. Они безжалостные убийцы.
我正在酿制我最拿手的昆莱劲酒!
Я приготовлю свой знаменитый куньлайский сногсшибатель!
当风暴来袭时到山顶来见我,我们一起酿制一桶我最拿手的美酒。你愿意帮助我吗?
Когда начнется шторм, разыщи меня на вершине холма, и тогда мы сварим бочонок моего самого знаменитого напитка. Я могу рассчитывать на твою помощь?
市场小贩把棘蜥拿来当作守门狗来叫卖。 没错,这就是棘蜥最拿手的; 闲闲坐下. . . 然后看着。
Барышники на рынке продают молохов как сторожевых собак. Разумеется, для этого молохи и предназначены. Просто сидеть. . . и наблюдать.
凡人,那就是你最拿手的吗?
Это все, что ты можешь?
他只有这个最拿手,你想跟他对战吗?
Это единственное, что он умеет делать хорошо. Желаешь подраться?
嗯,目前的情况就像给老伯缇娅炖排骨一样顺利!等我的羊群回去了,霍吉特的事情也解决了之后,我估计我又能回去做我最拿手的事情了:那就是做饭!
Ну, у старушки Бертии все отлично! Стадо вернулось, с Хоггет разобрались, так что теперь можно вернуться к своему любимому делу: выращиванию еды!
哎呀,我承认这首不是我最拿手的,但我想你可能听腻了那些普通的船歌了。不过我也会唱那些歌。如果你想听经典歌曲的话,我也会不少关于“凶兽”的民谣。
Ну, признаю, это не лучшая моя вещь, но я решил, что тебе надоели обычные песни. Хотя их я тоже знаю, да. Баллад о Звере на свете хватает, если ты вдруг захочешь послушать классику.
喂!铁罐!调一杯你最拿手的给我怎样?
Эй! Консервная банка! Тащи свое фирменное блюдо.
пословный:
最 | 拿手 | ||
I наречие
1) очень, наиболее, весьма, чрезвычайно; самый; лучше всего, в высшей степени; наи-
2) * в итоге, итого, всего, в общем II прил.
1) наивысший, чрезвычайный, лучший; величайший, важнейший, самый значительный (о заслугах, подвигах)
2) сильный, мощный
III гл.
1) * собирать, скапливать, сводить вместе
2) * доходить до предела; иссякать; угасать
IV сущ.
* самое главное, основной итог
V собств.
Цзуй (фамилия, редко)
|
1) мастерский, умелый; умело выполняемый
2) уверенность, гарантия
3) компромат
|