未成
wèichéng
незавершенный
weicheng
nesovershenniywèi chéng
minor (i.e. person under 18)
incomplete
unachieved
failed
abortive
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
未成年人士办证授权书
доверенность на сопровождение несовершеннолетнего ребёнка
[当]革命未成功前
того как революция увенчалась успехом...
行刺未成
произвести неудачное покушение
未成年受审人的法定代理人出席审判庭
участие законного представителя несовершеннолетнего подсудимого в судебном заседании
幸未成灾
к счастью, это не вызвало стихийного бедствия
未成年的青年
незрелый юноша
想法尚未成形
идея пока ещё не оформилась
未成熟的论断
ученические рассуждения
惜未成功
жаль, что не добились успеха
革命未成功前
того как революция увенчалась успехом...
未成年人在工业部门就业体格检查公约
Конвенция о медицинском освидетельствовании детей и подростков с целью выяснения их пригодности к труду в промышленности
未成年人非工业部门就业体格检查公约
Конвенция о медицинском освидетельствовании детей и подростков с целью выяснения их пригодности к труду на непромышленных работах
未成年人从事矿山井下作业体格检查公约
Конвенция о медицинском освидетельствовании молодых людей с целью определения их пригодности к труду на подземных работах в шахтах и рудниках
在海上工作的儿童及未成年人的强制体格检查公约
Конвенция об обязательном медицинском освидетельствовании детей и подростков, занятых на борту судов
受雇用于工业的未成年人夜间工作公约
Конвенция о ночном труде подростков в промышленности
未成年人保护的管辖权和准据法公约
Конвенция о компетенции властей и применимом праве в отношении защиты несовершеннолетних
未成年人非工业部门就业限制夜间工作公约
Конвенция об ограничении ночного труда детей и подростков на непромышленных работах
确定准许使用未成年人为扒炭工或司炉工的最低年龄公约
Конвенция о минимальном возрасте допуска подростков на работу в качестве грузчиков угля или кочегаров во флоте
关于欧洲委员会成员国间未成年人持集体护照旅行的欧洲协定
Европейское соглашение о молодежных поездках по коллективным паспортам между государствами — членами Совета Европы
欧洲未成年人遣返公约
Европейская конвенция о репатриации несовершеннолетних
关于孤身未成年人寻求庇护的指导方针
Руководство по проблемам несопровождаемых детей, ищущих убежища
美洲国际贩卖未成年人问题公约
Межамериканская конвенция о международной торговле несовершеннолетними
美洲未成年人国际遣返公约
Межамериканская конвенция о международном возвращении детей
少年;未成年人
несовершеннолетний
未成年残疾人一般福利区域理事会
Региональный совет по комплексным мероприятиям в интересах детей-инвалидов
亲爱的弟兄啊,有一件事你们不可忘记,就是主看一日如千年,千年如一日。 主所应许的尚未成就,有人以为他是耽延,其实不是耽延,乃是宽容你们,不愿有一人沉沦,乃愿人人都悔改。
Одно то не должно быть сокрыто от вас, возлюбленные, что у Господа один день, как тысяча лет, и тысяча лет, как один день. Не медлит Господь [исполнением] обетования, как некоторые почитают то медлением; но долготерпит нас, не желая, чтобы кто погиб, но чтобы все пришли к покаянию.
未成年犯罪嫌疑人和刑事被告人的法定代理人
законные представители несовершеннолетнего подозреваемого и обвиняемого
革命尚未成功,同志仍需努力
Революция не увенчалась успехом, и товарищи все еще должны работать
虽未成双, 却也海誓山盟, 私传表记, 已有无限的风情了。
Although they had not made love, they had secretly exchanged solemn vows and pledges, bearing their hearts to each other.
时机尚未成熟。
The opportunity has not yet arrived.
事情将成未成之际
between the cup and the lip
未成年人保护法
The Law of the Protection of Juveniles
幸未成灾。
Fortunately it didn’t cause a disaster.
他还是个未成年的孩子。
Он еще несовершеннолетний ребенок.
未成形加工的
unfashioned; unformed
未成熟的土
immature soil
未成熟的果实
green fruit
对未成年犯罪嫌疑人或刑事被告人的监管
присмотр за несовершеннолетним подозреваемым или обвиняемым
询问未成年被害人和证人的特点
особенности допроса несовершеннолетнего потерпевшего и свидетеля
未成年人刑事案件的诉讼
производство по уголовным делам в отношении несовершеннолетних
未成年人刑事案件的诉讼程序
порядок производства по уголовным делам в отношении несовершеннолетних
将未成年人的刑事案件分出单独进行诉讼
выделение в отдельное производство уголовного дела в отношении несовершеннолетнего
未成年犯罪嫌疑人的拘捕
задержание несовершеннолетнего подозреваемого
对未成年犯罪嫌疑人、刑事被告人选择强制处分
избрание несовершеннолетнему подозреваемому, обвиняемому меры пресечения
传唤未成年犯罪嫌疑人、刑事被告人的程序
порядок вызова несовершеннолетнего подозреваемого, обвиняемого
询问未成年犯罪嫌疑人、刑事被告人
допрос несовершеннолетнего подозреваемого, обвиняемого
法庭免除未成年受审人的刑事责任而适用强制性教育感化措施
освобождение судом несовершеннолетнего подсудимого от уголовной ответственности с применением принудительных мер воспитательного воздействия
没有共同的未成年子女的夫妻协议离婚时,在户籍登记机关办理离婚
при взаимном согласии на расторжение брака супругов, не имеющих общих несовершеннолетних детей, расторжение брака производится в органах записи актов гражданского состояния
在美国把酒卖给未成年人会有怎么样的处罚?
Какое наказание (предусмотрено) в Америке за продажу алкоголя несовершеннолетним?
既非孔雀, 又非乌鸦; 非僧非俗(指因观点, 利益不一致, 脱离此类, 尚未成为另一类的人)
Ни пава ни ворона
[熊还没有打死, 就要分熊皮.
[释义] 事情还未成功, 就先闹起分好处的问题来了.
[例句] И когда теперь началась война, Франция, польша и Врангель соединились между собой, то и их союз развалился потому, что они ставят друг другу подножку. Они стали делить шкуру медведя, которого ещё не уб
[释义] 事情还未成功, 就先闹起分好处的问题来了.
[例句] И когда теперь началась война, Франция, польша и Врангель соединились между собой, то и их союз развалился потому, что они ставят друг другу подножку. Они стали делить шкуру медведя, которого ещё не уб
делить шкуру неубитого медведя
[直义] 鸡雏到了秋天才能算数.
[释义] 只能根据结果来评论事情; 喻事情未成之前, 不要高兴得太早.
[比较] Хвали утро вечером. 早晨的事要到黄错来夸奖;
Не говори гоп, пока не перепрыгнешь. 跳不过去, 就不要喊跳;
Не хвали пива в сусле, а ржи - в озими. 啤酒未酿成别称赞, 黑麦未长成别夸奖;
Не хвальна похвала до дела. 事前的夸奖不值得称赞;
[释义] 只能根据结果来评论事情; 喻事情未成之前, 不要高兴得太早.
[比较] Хвали утро вечером. 早晨的事要到黄错来夸奖;
Не говори гоп, пока не перепрыгнешь. 跳不过去, 就不要喊跳;
Не хвали пива в сусле, а ржи - в озими. 啤酒未酿成别称赞, 黑麦未长成别夸奖;
Не хвальна похвала до дела. 事前的夸奖不值得称赞;
цыплят по осени считают
对未成年犯的教育改造
воспитание и исправление несовершеннолетних преступников
由于您未成年,已被纳入防沉迷系统,每日晚22:00至次日8:00不允许游戏。
Так как вы ещё не достигли совершеннолетия, то вы не можете входить в игру с 22:00 до 8:00 следующего дня в соответствии с ограничениями системы предотвращения зависимости.
我相信唤醒他们就是毁灭他们的关键。亡灵巫师手中可能有能让这些维库人在未成熟的状态下提前苏醒的东西。
Я не сомневаюсь, что ритуалы, в которых они должны принять участие, могут иметь ужасные последствия! Скорее всего, у некролордов есть некое устройство, позволяющее пробудить их на время.
到升腾者高地去,他们把变异的幼龙都集中在那里,杀掉其中一只未成年的幼龙。我们要用它的头骨把母龙引出来。
Ступай на Вершину Перерожденных, где обитают эти чудовища, и убей одного из молодых драконов. Мы используем его череп, чтобы выманить мать.
你额外种植的流波花苞帮上了大忙,但还远远不够。当地的一些野生动物会吞食流波花苞和未成熟的幼苗。他们吃掉的越多,留给我们使用的就越少。
Новые посадки помогли, но этого недостаточно. Местная фауна поедает речной горох быстрее, чем он успевает как следует вырасти. А чем больше они съедят, тем меньше достанется нам для наших нужд.
你播种的流波花苞有一定的帮助,但还不足以彻底解决问题。一些当地的野兽正在不断采食尚未成熟的幼苗,如果这些植物不能长大,我们就彻底完了。
Новые посадки помогли, но этого недостаточно. Речные обитатели едят речной горох быстрее, чем он успевает как следует вырасти. Надо, чтобы саженцы проросли, иначе речного гороха совсем не останется.
由于您未成年,已被纳入防沉迷系统,您已达到非法定节假日每日最大游戏时长1.5小时。
Так как вы ещё не достигли совершеннолетия, то вы не можете играть более 1,5 часов в день в соответствии с ограничениями системы предотвращения зависимости.
由于您未成年,已被纳入防沉迷系统,您已达到法定节假日每日最大游戏时长3小时。
Так как вы ещё не достигли совершеннолетия, то вы не можете играть более 3 часов в день в праздничные дни в соответствии с ограничениями системы предотвращения зависимости.
其中有一种怪物,让尚未成为七神的「岩之魔神」感到十分烦躁。
Среди этих отродий были монстры, вызывавшие тревогу у ещё не вступившего в свои права Гео Архонта.
但以温迪的外貌,他总被当作未成年人,基本没法买到酒。
Но несовершеннолетний облик Венти не позволяет ему купить алкоголь.
[防沉迷]根据国家相关法律法规,晚22:00至次日早8:00期间,未成年玩家不能登录游戏。
[Борьба с зависимостями] Согласно действующему местному законодательству и нормам, несовершеннолетние игроки не могут заходить в игру с 22:00 до 8:00 следующего дня.
[防沉迷]根据国家相关法律法规,未成年玩家每天在线时长不得超过1.5小时。今天你的在线时长已达上限,请合理安排游戏时间。
[Борьба с зависимостями] Согласно действующему местному законодательству и нормам, общее ежедневное время игры несовершеннолетних игроков не может превышать 1,5 часа. Вы исчерпали лимит отведенного суточного времени. Играйте ответственно.
获取你当前奖励路线等级的所有物品!根据游戏防沉迷规定,未成年用户可能无法获得所有任务奖励。
Получите все предметы до вашего уровня на ленте наград! Существует вероятность, что в связи с ограничениями игрового времени несовершеннолетние не смогут заработать все награды.
刻法涅的缜密研究中容不得半点投机取巧。希望靠运气走出他迷宫的人从未成功。
Нет ничего хуже, чем в скрупулезных исследованиях Кефнета полагаться на удачу. Везение еще никому не помогало выбраться из его лабиринта.
根据相关法律法规对未成年人游戏时间的要求,您目前无法登陆游戏。请合理安排游戏时间,劳逸结合。详细规则可参见官方公告。
Соединение разорвано: вышло время, отведенное системой предотвращения зависимости.
而你值得我们赞颂,乃是因与我们同样为人!早在八圣灵未成九圣灵之前,你行走于我们之中;伟大的塔洛斯,你的伟大不是源于神性,而是源于人灵!
Наши слова во славу тебе, ибо мы такие же, каким был ты! До того как ты вознесся и Восемь стали Девятью, ты был среди нас, великий Талос, не бог - человек!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
未成一篑
未成丁
未成人
未成像
未成冠
未成功转录
未成品
未成块化记录
未成字音
未成对电子
未成对的电子
未成年
未成年人
未成年人事务委员会
未成年人保护法
未成年人保护队
未成年人存款
未成年人案件
未成年人法院
未成年人犯罪
未成年人的无资格
未成年人的补充继承人
未成年劳动力
未成年合伙人
未成年吸毒者
未成年女子
未成年子女
未成年孤儿
未成年期
未成年犯
未成年犯管教所
未成年犯罪
未成年的劳动力
未成年的原告
未成年的姑娘
未成年的小蜘蛛
未成年的恐虫
未成年罪犯
未成年者
未成年行为的抗辩
未成形的
未成气候
未成熟
未成熟中性白细胞
未成熟儿分娩
未成熟儿鉴定
未成熟内障
未成熟分娩
未成熟啤酒
未成熟土
未成熟型子宫
未成熟型畸胎瘤
未成熟婴儿
未成熟子宫
未成熟子宫颈
未成熟干酪
未成熟异常胎盘
未成熟性
未成熟性纤维瘤
未成熟或未发育
未成熟指数
未成熟期
未成熟材
未成熟水果
未成熟沉积物
未成熟浆果
未成熟畸胎瘤
未成熟白内障
未成熟白细胞
未成熟白细胞症
未成熟白细胞血症
未成熟的债务国
未成熟的债权国
未成熟的句子
未成熟的水果
未成熟的灼热藤壶
未成熟的红细胞
未成熟的细胞
未成熟的豆荚
未成熟的颗粒
未成熟的黄金
未成熟的黄麻纤维
未成熟神经节细胞
未成熟粒性白细胞
未成熟粒细胞
未成熟红细胞
未成熟纤维
未成熟细胞
未成熟细胞生成
未成熟细胞血症
未成熟细胞转化
未成熟终止
未成熟绒毛膜绒毛
未成熟结构
未成熟胎
未成熟胎儿
未成熟胎儿鉴定
未成熟胚
未成熟节片
未成熟行为
未成熟裂殖体
未成熟釉质
未成熟黄麻
未成球物料
未成电极
未成的