松达克斯
_
Тондракс
примеры:
松达克斯的暗符护腕
Покрытые ночными рунами поручи Тондракса
松达斯,我听说晨风……
Сондас, а правду говорят про Морровинд?
妈妈不在时松达斯照顾我。
Сондас заботится обо мне, когда мамы нет дома.
你可曾想去晨风,松达斯?
А ты не хочешь отправиться в Морровинд, Сондас?
松达斯,我听说了尘风的事情。
Сондас, а правду говорят про Морровинд?
你有没有想到要去尘风,松达斯?
А ты не хочешь отправиться в Морровинд, Сондас?
松达斯,荷夫娜跟你谈论梅艾兰了吗?
Сондас, Хрефна с тобой не говорила о Мейеране?
收集鲜血,扎达克斯强化者
Сбор крови, усилитель Зардракса
"达克斯伯里湾"号水上飞机供应舰(美)
Даксбери Бей
我不干了!你和达玖都错了!我们阻止不了扎达克斯!
С меня хватит! Вы с Даджулом ошибаетесь! Зардракса никто не остановит!
是时候与扎达克斯开战了,他的力量正在减弱。
Зардракс слабеет, пришла пора нанести удар.
我会与卡尔丹一起待在这里。我认为扎达克斯正想找他。
Я побуду здесь, с Кальдраном. А то кажется магия Зардракса на него начинает действовать.
在我们第一次到那边时,我在扎达克斯坟冢的另一边发现了一大堆问题。
Еще когда мы впервые сюда попали, оказалось, что на другой стороне кургана Зардракса нас ждут большие проблемы.
他正在从墓冢那里为自己聚集力量。我们得把他们都烧掉,削弱扎达克斯的力量。
Силу ему придают груды костей. Сожжем их – лишим Зардракса силы.
啊!哦,是你啊,<name>。扎达克斯快把我逼疯了,他说我们都死定了,没希望活下去了。
Ой! А, это ты, <имя>. После встречи с Зардраксом у меня нервы на пределе. "Это конец, никому не спастись..."
塔兰吉曾说,暗影猎手达玖和她的侍从卡尔丹跑去追捕一个名叫扎达克斯的巫妖了。
Таланджи сказала, что темный охотник Даджул с ее слугой Кальдраном отправились по следу лича по имени Зардракс.
事实上你到的时候我们项目刚开始。你能不能带点给达斯克去?我需要他帮我辨别它的年代。
А мы тут как раз начали работу над новым проектом. Отнесешь вот этот образец Даску? Нужно, чтобы он помог мне определить возраст этой штуки.
我要离开这里,你阻止不了我的。扎达克斯会把我们从毁灭中拯救出来,也会赋予我们新的力量!
Я ухожу, и вы мне не помешаете. Зардракс спасет нас всех от смерти и даст нам новую силу!
引导者们正在将血魔法汇集到扎达克斯的坟冢中。我猜扎达克斯创造它们就是为了帮助他汇集更大的力量。
Тут водятся скелеты, которые перенаправляют магию крови в курган Зардракса. Я считаю, что Зардракс их создал, чтобы набрать силы побольше.
事实上你来的时候我们正在鉴别这些样本,你能不能带点给达斯克去?我需要他帮我辨别它的年代。
Мы тут как раз пытаемся идентифицировать вот эти образцы. Отнесешь один Даску? Нужно, чтобы он помог мне определить возраст этой штуки.
пословный:
松 | 达 | 克斯 | |
2)...5)
1) сосна; сосновый
2) распустить; ослабить; развязать
3) свободный; не затянутый
4) слабый; не строгий
5) рыхлый; пористый; рыхлить
|
1) достигать; добиваться (напр., цели)
2) прибывать
3) выражать; высказывать; передавать
4) высокопоставленный
|
похожие:
弗达克斯
纳斯达克
斯克伦达
那斯达克
达瓦克斯
斯巴达克
达派克斯法
达克斯猎犬
达克斯猎狗
斯巴达克斯
达佩克斯过程
松达斯的笔记
沃洛达尔斯克
达斯利克之刃
强化扎达克斯
克达曼杜松人
纳斯达克价量
扎达克斯消失
达斯克的披风
扎达克斯崇拜
斯巴达克起义
拒绝扎达克斯
追捕扎达克斯
阻止扎达克斯
纳斯达克股市
达雷克斯过程
扎达克斯之握
达克斯·闪爆
下扎达列斯克
纳斯达克指数
达克斯·弹手
扎达克斯镜像
斯帕斯克达利尼
松加依斯克铝厂
松达斯·德雷尼
扎达克斯的祝福
巡山人莫达克斯
达瓦克斯的钥匙
斯巴斯克达尔尼
通缉:松达克斯
扎达克斯引导者
海达克西斯禁卫
扎达克斯的召唤
审判官达克斯比
桑巴斯达雅克人
海达克西斯公爵
达夫塔斯克长老
赋能者扎达克斯
里达克斯粘合料
扎达克斯的投影
克雷斯达铬钒钢
里达克斯胶接法
马格尼达格尔斯克
麦克斯韦松弛时间
达利涅戈尔斯克区
海达克西斯的使者
达夫·麦克斯卓姆
弗诺斯·达克维尔
鞑靼斯基纳加达克
克兹拉斯达·深魂
战斗法师达斯利克
纳斯达克全国市场
麦克斯韦松弛方程
达利涅列琴斯克区
放置达斯利克之刃
安迪恩·达克斯宾
卡米拉·达克斯凯
卡蒂巴斯达雅克人
斯克尔德·达拉克森
爱克斯波段雷达信标
驱散扎达克斯的力量
迈勒提斯的达克索斯
多里安·达克斯托克
瑞西斯达克铜铝合金
克里穆尔达斯自治市
扎尔达克斯的破烂斗篷
勇士:海达克西斯公爵
特斯拉-达松伐耳电流
赋能者扎达克斯的影像
卢甘斯克国立达尔大学
玛蒂尔达·斯克提多迪尔
追随者:海达克西斯公爵
达斯克·“空瓶”·哥布菲兹
奥斯发尔达-平斯克闪点测定计
磷酸二烷基酯萃取法, 达派克斯法
布拉戈维申斯克和滕达大主教卢基安