极品
jípǐn
1) товар высшего сорта; высококачественный
2) разг. противный, мерзкий тип
办公室来了个极品女同事 к нам в офис поступила отвратительная сослуживица
我老板是个极品 мой босс просто невыносим
ссылки с:
JPнаилучшее качество
jípǐn
〈书〉
① 最上等的<物品>:极品狼毫<一种毛笔> | 关东人参号称极品。
② 最高的官阶:官居极品。
jípǐn
[supreme official position; best quality; the highest grade] 最高的官位。 后引申为物品的最高品级或品类
遂为内臣之极品。 --《宋史·职官志》
关东人参号称极品
jí pǐn
1) 古时指最高的官位。
宋史.卷一六六.职官志六:「押班次迁副都知,次迁都都知,遂为内臣之极品。」
2) 最高级、最上等。
如:「这只毛笔是极品七紫三羊毫。」
jí pǐn
best quality
item of the highest quality
(slang) outrageous
annoying in the extreme
gross
person with these qualities
jí pǐn
(书) highest grade; best quality:
极品绿茶 best quality green tea
jípǐn
1) best quality; highest grade
2) highest official rank
1) 最上等。多指物品或技艺。
2) 特指官员的最高等级。
3) 指最高品级的官。
частотность: #35102
синонимы:
примеры:
极品绿茶
best quality green tea
她真极品!
Она-класс!
我兄弟酿造的微光酒真是极品!我想让我的一个朋友也品尝一下,他叫卡德雷尔,经常在塞尔萨玛附近的路上巡逻。
Я бы и еще отхлебнул "Мерцающего портера" с хмелеварни моего братца – забористое же пойло! Но я хочу, чтобы мой приятель-пехотинец попробовал его. Зовут парня Кэдрелл, и он обычно патрулирует дорогу через Телcамар в озере Лок Модан.
在一座被部落废弃的村庄那里有很多的辛特兰蜜酒,这些蜜酒是以前那里还有人做生意的时候留下的,那绝对是极品的蜜酒!玛尔顿的手下知道这个村庄的具体位置,我要你去那里一趟,给我带一些蜜酒回来!和玛尔顿谈谈吧,他会给你进一步指示的。
На заброшенной заставе Орды хранится запас "Медовой зыби" Внутренних земель. Такого славного пойла нынче больше не делают! Один из этих балбесов, дружков Мальтона, знает туда дорогу. Сходи к нему, принеси бочонок медовухи и еще пару бутылок мне лично. Поговори с Мальтоном, он тебе все расскажет.
我可没说谎。这蛋真是美味中的极品。你从哪儿搞到的?
Я не лгал тебе. Это яйцо просто потрясающее. Где тебе посчастливилось его раздобыть?
话说…别怪我多嘴,纯粹是好奇,各位老爷要这么多极品「夜泊石」,是有何贵干呐?
Прошу прощения за моё любопытство, но... Для чего вам столько полуночного нефрита высочайшего качества, господа?
加一点樱桃糖浆,这就是夏日消暑的极品。
Вот бы тебя в жаркий день, да вишневым сиропом полить.
在巡逻次数减少后,凯锡革的街道已成为极品猎食场。
Патрулей стало меньше, и кессигские дороги превратились в богатые охотничьи угодья.
困难?我是个领主。我吃最优质的嫩肉,喝最上乘的美酒,坐着全领地内最极品的座驾在狩猎。
Какая вообще работа? Я же ярл. Я ем самое сочное мясо, пью лучший эль и охочусь с лучшими гончими на этих землях.
领主享用的羊排与牛排!快来看看我特选的极品肉类!
Мясо, достойное стола ярла! Приходите и взгляните на свежайшее мясо!
极品传奇狮鹫钢剑
Мастерский легендарный стальной меч Школы Грифона
极品传奇狼派银剑
Мастерский легендарный серебряный меч Школы Волка
图纸:极品狼派长裤
Чертеж: мастерские штаны Школы Волка
图纸:极品熊派长靴
Чертеж: мастерские сапоги Школы Медведя
极品传奇猫派长裤
Мастерские легендарные штаны Школы Кота
极品传奇狼派长靴
Мастерские легендарные сапоги Школы Волка
图纸:极品猫派甲胄
Чертеж: мастерский доспех Школы Кота
极品传奇狮鹫银剑
Мастерский легендарный серебряный меч Школы Грифона
图纸:极品传奇熊派长裤
Чертеж: мастерские легендарные штаны Школы Медведя
图纸:极品传奇熊派长靴
Чертеж: мастерские легендарные сапоги Школы Грифона
极品传奇狮鹫靴子
Мастерские легендарные сапоги Школы Грифона
极品传奇猫派甲胄
Мастерский легендарный доспех Школы Кота
极品传奇熊派长靴
Мастерские легендарные сапоги Школы Медведя
图纸:极品猫派长靴
Чертеж: мастерские сапоги Школы Кота
这是准备草药的地方。玉米百合、颠茄、附子草…都是纯天然的极品。
Здесь заготавливали травы. Чемерица, волчья ягода, волкобой... Дары природы.
熊派银剑 - 极品
Мастерский серебряный меч Школы Медведя
狼派钢剑 - 极品
Мастерский стальной меч Школы Волка
图纸:极品传奇狼派银剑
Чертеж: мастерский легендарный серебряный меч Школы Волка
极品传奇熊派钢剑
Мастерский легендарный стальной меч Школы Медведя
图纸:极品狼派甲胄
Чертеж: мастерский доспех Школы Волка
图纸:极品传奇狮鹫钢剑
Чертеж: мастерский легендарный стальной меч Школы Грифона
狂猎战士的剑 - 极品
Мастерский меч воина Дикой Охоты
极品传奇猫派钢剑
Мастерский легендарный стальной меч Школы Кота
和你出生年份相同的酒,绝对的极品,令人惊艳的酒香,你一定要试试。可是尝完请物归原处。
"Вино года твоего рождения и отличное! Неожиданный букет. Непременно попробуй. Только, пожалуйста, положи потом бутылку на место".
极品传奇狮鹫派甲冑
Мастерский легендарный доспех Школы Грифона
极品传奇熊派银剑
Мастерский легендарный серебряный меч Школы Медведя
极品传奇熊派手套
Мастерские легендарные перчатки Школы Медведя
极品传奇熊派长裤
Мастерские легендарные штаны Школы Медведя
猫派钢剑 - 极品
Мастерский стальной меч Школы Кота
图纸:极品传奇猫派手套
Чертеж: мастерские легендарные перчатки Школы Кота
图纸:极品传奇狮鹫银剑
Чертеж: мастерский легендарный серебряный меч Школы Грифона
图纸:极品传奇熊派甲胄
Чертеж: мастерский легендарный доспех Школы Медведя
极品传奇狮鹫手套
Мастерские легендарные перчатки Школы Грифона
极品传奇狼派甲胄
Мастерский легендарный доспех Школы Волка
图纸:熊派银剑 - 极品
Чертеж: мастерский серебряный меч Школы Медведя
现在没人敢进泥沼了,营地都荒废了。可是那里的泥炭啊…大师,绝对是极品货色!黑如沥青又油亮,不管拿来烧或是——
Теперь уже никто на болота не ходит, лагерь стоит пустой. А там такой торф, господин! Черный, как смола, маслянистый, и на растопку хорош, и на...
图纸:极品传奇狼派手套
Чертеж: мастерские легендарные перчатки Школы Волка
极品传奇熊派甲胄
Мастерский легендарный доспех Школы Медведя
极品传奇狼派长裤
Мастерские легендарные штаны Школы Волка
图纸:狼派银剑 - 极品
Чертеж: мастерский серебряный меч Школы Волка
图纸:极品传奇狮鹫甲冑
Чертеж: мастерский легендарный доспех Школы Грифона
图纸:极品传奇狼派长裤
Чертеж: мастерские легендарные штаны Школы Волка
极品传奇猫派长靴
Мастерские легендарные сапоги Школы Кота
图纸:极品猫派手套
Чертеж: мастерские перчатки Школы Кота
狼派银剑 - 极品
Мастерский серебряный меч Школы Волка
图纸:狼派钢剑 - 极品
Чертеж: мастерский стальной меч Школы Волка
图纸:极品传奇猫派甲胄
Чертеж: легендарный мастерский доспех Школы Кота
图纸:极品传奇狼派甲胄
Чертеж: мастерский легендарный доспех Школы Волка
极品传奇狮鹫派长裤
Мастерские легендарные штаны Школы Грифона
图纸:狮鹫派钢剑 - 极品
Чертеж: мастерский стальной меч Школы Грифона
图纸:狮鹫派银剑 - 极品
Чертеж: мастерский серебряный меч Школы Грифона
极品传奇狼派手套
Мастерские легендарные перчатки Школы Волка
图纸:极品狮鹫派手套
Чертеж: мастерские перчатки Школы Грифона
图纸:极品传奇狼派长靴
Чертеж: мастерские легендарные сапоги Школы Волка
图纸:极品传奇熊派手套
Чертеж: мастерские легендарные перчатки Школы Медведя
极品传奇狼派钢剑
Мастерский легендарный стальной меч Школы Волка
图纸:极品狮鹫派长靴
Чертеж: мастерские сапоги Школы Грифона
图纸:极品传奇猫派钢剑
Чертеж: мастерский легендарный стальной меч Школы Кота
图纸:猫派银剑 - 极品
Чертеж: мастерский серебряный меч Школы Кота
图纸:猫派钢剑 - 极品
Чертеж: мастерский стальной меч Школы Кота
图纸:极品熊派甲胄
Чертеж: мастерский доспех Школы Медведя
图纸:极品传奇狼派钢剑
Чертеж: мастерский легендарный стальной меч Школы Волка
图纸:极品传奇熊派钢剑
Чертеж: мастерский легендарный стальной меч Школы Медведя
图纸:极品传奇猫派长裤
Чертеж: мастерские легендарные штаны Школы Кота
猫派银剑 - 极品
Мастерский серебряный меч Школы Кота
极品传奇猫派银剑
Мастерский легендарный серебряный меч Школы Кота
极品传奇猫派手套
Мастерские легендарные перчатки Школы Кота
图纸:极品熊派长裤
Чертеж: мастерские штаны Школы Медведя
图纸:极品狼派手套
Чертеж: мастерские перчатки Школы Волка
图纸:极品狼派长靴
Чертеж: мастерские сапоги Школы Волка
图纸:极品传奇熊派银剑
Чертеж: мастерский легендарный серебряный меч Школы Медведя
熊派钢剑 - 极品
Мастерский стальной меч Школы Медведя
图纸:极品传奇猫派长靴
Чертеж: мастерские легендарные сапоги Школы Кота
图纸:熊派钢剑 - 极品
Чертеж: мастерский стальной меч Школы Медведя
狮鹫派银剑 - 极品
Мастерский серебряный меч Школы Грифона
图纸:极品猫派长裤
Чертеж: мастерские штаны Школы Кота
图纸:极品狮鹫派甲冑
Чертеж: мастерский доспех Школы Грифона
图纸:极品传奇猫派银剑
Чертеж: мастерский легендарный серебряный меч Школы Кота
图纸:极品狮鹫派长裤
Чертеж: мастерские штаны Школы Грифона
狮鹫派钢剑 - 极品
Мастерский стальной меч Школы Грифона
图纸:极品熊派手套
Чертеж: мастерские перчатки Школы Медведя
图纸:极品银剑
Чертеж: мастерский серебряный меч
这种瓷砖是现代厨房装修中的极品。
These ceramic tiles are the ultimate in modern kitchen design.
达里奥的极品红葡萄酒(布雷桑陈酿)
Лучшее красное Дарио (Брессанский резерв)
我刚才在...其他地方。我想我可能是跟它在谈话。你懂...它。它真是个极品。不过给了我极大的力量。
Я была... не здесь. Мне кажется, я говорила... ну, ты понимаешь... с этим. Несносная тварь. Зато она наделила меня необычайной силой.
等你喝过鲍伯洛夫极品,你就会改变意见了。记住我的话。
Когда попробуешь Бобровскую бражку, передумаешь. Попомни мои слова.
酒?不,我卖的是圣水。天神的圣水。“鲍伯洛夫极品”。
Алкоголь? Нет, тут подают нектар. Нектар богов. Под названием "Бобровская бражка".
我们取名为鲍伯洛夫极品。后来不得以开始出租客房,这样顾客喝到烂醉也有安全的地方睡!哈哈哈哈!
Называем его "Бобровская бражка". Покупатели норовят сразу вырубиться, так что нам пришлось заняться еще и арендой комнат.
只卖联邦最棒的私酿酒,我命名为“鲍伯洛夫极品”。机器人应该喝看看,有没有烈到可以点燃你的引擎,好吗?
Лучший самогон в Содружестве! Я его назвал "Бобровская бражка". Роботу тоже стоит попробовать. Он такой крепкий, что на нем и двигатель раскочегарится.
鲍伯洛夫的极品私酒
Бобровская бражка
начинающиеся: