柠檬
níngméng

1) бот. цитрус лимон, лимон (Citrus limon Burm)
2) лимон (плод)
níngméng
лимон; лимонный
柠檬水 [níngméngshuĭ] - лимонад
níngméng
лимон1) 柠檬树,常绿小乔木,叶子长椭圆形,质厚,花单生,外面粉红色,里面白色。果实长椭圆形或卵形,两端尖,果肉味极酸,可制饮料,果皮黄色,可提取柠檬油。
2) 这种植物的果实。
níngméng
[lemon] 常绿小乔木, 叶子长椭圆形, 质厚, 花单生, 外面粉红色, 里面白色。 果实长椭圆形或卵形, 两端尖, 果肉味极酸, 可制饮料, 果皮黄色, 可提取柠檬油
níng méng
lemonníngméng
lemonlimo; lemon (Citrus limon)
1) 柠檬树。常绿小乔木。叶子长椭圆形,质厚,花单生,外面粉红色,里面白色。生於热带。皮可入药。果实椭圆形,淡黄色,味酸,可作饮料或香料。我国两广和福建盛产。
2) 指柠檬树的果实。
частотность: #24155
в самых частых:
в русских словах:
авголемоно
鸡汤(柠檬汁和鸡蛋黄为佐料)
бергамот
香柠檬 xiāngníngméng
витамин Р
维生素P, 柠檬素
выдавливать
выдавливать сок из лимона - 榨柠檬汁
выжимать
выжать лимон - 柠檬榨干
давить
давить лимон - 榨取柠檬汁
дожать
дожать лимон - 压榨完柠檬
жать
жать сок из лимона - 榨柠檬汁
лиметта
甜柠檬
лимонад
柠檬水 níngméngshuǐ
лимонадный
〔形〕柠檬水的.
лимонен
柠檬烯 níngméngxī, 萜二烯一
лимонизация
柠檬化
лимонка
〈复二〉 -нок〔阴〕〈口〉柠檬型手榴弹.
лимонная кислота
十二酸, 月桂酸, 柠檬酸, 2-羟基丙三羟酸, 枸橼酸
лимоннокислый
〔形〕柠檬酸的. ~ хинин 柠檬酸奎宁.
лимонный
2) (о цвете) 柠檬色[的] níngméngsè[de]
лимонный цвет
柠檬色, 淡黄色
лимончелло
柠檬酒 níngméngjiǔ
толстокожий
толстокожий лимон - 厚皮的柠檬
цедра
лимонная цедра - 柠檬陈皮
цикл лимонной кислоты, цикл трикарбоновой кислоты
柠檬酸循环, 克雷伯氏循环
цитраль
柠檬醛 níngméngquán, 橙花醛
цитрат
[化] 柠檬酸盐
цитрат натрия
柠檬酸钠 níngméng suānnà
эрландит
水柠檬钙石 shuǐ níngméng gài shí
синонимы:
примеры:
榨柠檬汁
выдавливать сок из лимона
柠檬榨干
выжать лимон
压榨完柠檬
дожать лимон
厚皮的柠檬
толстокожий лимон
柠檬陈皮
лимонная цедра
片柠檬
(один) ломтик лимона
柠檬是一种酸味水果。
A lemon is an acid fruit.
甜柠檬式的文饰
sweet-lemon rationalization (行为科学用语)
柠檬味薄荷糖
мятные конфеты с вкусом лимона
我们贪婪地大喝起柠檬汽水。
Мы жадно напали на лимонад.
新奇士柠檬汁
лимонный сок Sunkist
食谱:柠檬草配鱼排
Рецепт: филе с лимоном и травами
高级柠檬草配鱼排
Филей с особо кислыми травами
柠檬草配鱼排
Филе с лимоном и травами
食谱:高级柠檬草配鱼排
Рецепт: филей с особо кислыми травами
我爱螃蟹,螃蟹就好像是海中的水果!你可以把它烤了吃、煮了吃、炖了吃、炸了吃、炒了吃、煎了吃;你可以把螃蟹做成螃蟹色拉、螃蟹汤、螃蟹炖肉、黑胡椒螃蟹、柠檬汁炖螃蟹、清蒸螃蟹和铁炉堡特级螃蟹——这就是螃蟹存在的意义!
Мне нравятся крабы. Крабы – это деликатесные дары моря! Их можно печь, жарить на гриле, варить, делать из них бульон. Еще их можно жарить на сковороде, во фритюре и просто жарить. Есть крабовый салат, крабовый суп, краб тушеный, краб перченый, краб лимонный, краб с кнутокорнем, а также стальгорнский крабовый десерт. Вот и... ну, и все.
你知道有句老话:当生命带给你柠檬时……
Ну, знаешь, как говорится. Нечего на зеркало пенять...
你懂的,俗话说得好,当生命给你柠檬的时候……
Ну, знаешь, как говорится. Нечего на зеркало пенять...
“你好,我是比莉。你想来点喝的吗?茶,柠檬水?”她紧张地问到。“我们的咖啡喝完了,我本来应该明天去买的……”
Здрасьте. Я Билли. Налить вам попить чего-нибудь? Чайку, лимонаду? — беспокойно спрашивает она. — Кофе все вышло, я завтра купить хотела...
哎哟,∗对不起∗,除了渴望朗姆酒和柠檬水那甜蜜的琼浆之外,你还有什么更重要的事要做吗?再来一点柠檬?也许是酸橘?又也许,管它呢,只要朗姆酒就好?
Ой, ∗прости, пожалуйста∗, у тебя есть дела поважнее, чем алкать капельку густого сладкого рома с лимонадом? И лимончиком? Лаймчиком? Да или что там прибедняться — просто чистого рома?
一个小时就够糟糕的了——两个小时更∗玄妙∗。如果你真的没想过朗姆酒和柠檬水,那你还真是完全抹去了自己的所有痕迹。
Час был бы ужасен, но два — это просто ∗фантасмагория∗. Если ты за это время ни разу не подумал про ром с лимонадом, то воистину истребил самое себя.
也许你的酒喝的还不够到位?!难道你没想到过这种可能吗?!赶快来上一杯朗姆柠檬水啊,伙计!或者更好的是——把柜台上的污渍舔干净!
может, это ты не доводишь пьянство до добра?! Об этом не задумывался?! Ну-ка пошел и влил в себя сраный ром с лимонадом! А лучше — слизал с прилавка пятно!
既然你都提了,我确实∗需要∗一杯朗姆柠檬水。这附近不是有间酒吧吗?
Раз уж речь зашла, мне и правда нужен глоток рома с лимонадом. Там же вроде был бар?
老天爷啊,整整——小时啊!你居然没想念朗姆酒和柠檬水吗?你还真是把自己的过去抹得干干净净啊。
Господь милосердный, целый час! И за все это время ни разу не подумал про ром с лимонадом? Воистину ты истребил самое себя.
你的舌头抵在了柜台上。那滩污渍有些陈旧,但是舔了几下之后,它开始像雪花一样融化了——如果雪花是香料黑朗姆酒做的话。也许只是你的想象,不过确实像是尝到些许柠檬的味道。还有人类的头发。
Ты прижимаешь язык к прилавку. Сперва он натыкается на покрывшую пятно корку, но она начинает таять — как снежинка. Если бы снежинки делали из пряного черного рома. Может, тебе мерещится, но там будто бы и капля лимонада есть. И пара человеческих волос.
“反正没能阻止∗我∗,这是肯定的!”他的声音充满自豪。“5个柠檬再加上半包黄油就万事俱备了。”
Ну я-то смог, хули! — В его голосе слышна неподдельная гордость. — Пять лимонов, пол-пачки масла — и ты в поряде.
“是的。”她用手做了一个扭转的动作。“我们做了气球动物,喝了柠檬水,还弄一个充气城堡。”
Типа того, — она покачивает рукой. — Мы скручивали зверушек из воздушных шаров, пили лимонад, надули замок-батут.
既然你都提了,我确实∗需要∗一杯朗姆柠檬水。我想让加尔特给我端上一杯∗酒水∗。
К слову, мне ∗нужен∗ ром с лимонадом. Хорошо бы Гарт сделал ∗коктейль∗.
“我还没有好好做个自我介绍——我叫比莉。你想来点喝的吗?”她四下看了看厨房。“茶,柠檬水?我们家没有咖啡了……”
Ой, я же представиться забыла. Я Билли. Налить вам попить чего-нибудь? — она окидывает взглядом кухню. — Чайку, лимонаду? Кофе все вышло...
你在柠檬水杯的边缘洒了一圈糖吗?我喜欢这样做。
А края бокалов для лимонада сахаром украшали? Обожаю так делать.
他点了点头,眼睛依然盯着上面那座无损的雕像,盯着那一抹离经叛道的污迹为黑暗点上一杯柠檬潘趣。
Он кивает, все еще глядя на оскверненную статую наверху, на дерзкую кляксу, добавляющую лимонный всплеск к темноте.
警探拉斐尔·安普罗修斯·库斯托——当你说出这个名字的时候,感觉就像是坐在海滨咖啡馆的露台上,尝了一口柠檬蛋白酥饼。那是一个凉爽的夏日。在遥远的苏拉菲。这是与你∗无关∗的一切。你在马丁内斯的时候没倒腾出太多东西,但你却想出了这个。一个花哨又世故的名字,让你听起来机智过人。而且似乎没人∗承认∗这一点。你难道不觉得想出如此特别的东西应该得到嘉奖吗?而这份嘉奖又会是∗什么∗呢?
Детектив Рафаэль Амброзиус Кусто — когда ты произносишь это имя, то кажется, будто надкусываешь лимонную меренгу за столиком на террасе приморского кафе. Прохладным летним днем. В Сюр-ля-Кле. Это имя вобрало в себя все, чем ты ∗не являешься∗. Пока ты был в Мартинезе, ты не успел создать чего-то значительного, но зато создал вот это. Звучное и причудливое имя, придающее твоим словам флер интеллигентности. И которое никто ∗не признал∗. Тебе не кажется, что ты заслуживаешь награду за такую замечательную идею? И какой же ∗будет∗ эта награда?
战争导致严刑峻法。近二十年来我一直进口最顶级的尼弗迦德商品到北方,以惊人低价卖给你们,有时我甚至连一点零头都赚不到。不幸的是,最近两国之间的冲突致使我无法继续进口货品。今年我不会再去参加五月节,你们也买不到安格林项链、那赛尔丝绒或闻名世界的艾宾柠檬了。我知道各位都很喜欢这些物品,但还请诸位多加体谅,喝一杯祝我长命百岁吧。
У войны суровые законы. Почти два десятка лет я привозил в страны Севера превосходные нильфгаардские товары, чтобы продавать их вам по самым низким ценам, и иногда, клянусь богами, даже себе в убыток. К сожалению, очередной конфликт между нашими народами привел к тому, что больше торговать невозможно. В этом году я не поеду на ярмарку под Беллетейн - и не будет у вас ангренских кружев, назаирского бархата и почитаемой по всему свету лимонной настойки из Эббинга. Простите, люди добрые - и выпейте за мое здоровье.
柠檬有酸味。
Lemons have an acid taste.
瓶装柠檬汁可不行--你得用真货。
Bottled lemon juice is no good you must use the real thing.
服务员小姐给我们送来一壶柠檬水。Please don’t forget to bring your grammar books next time。
The waitress brought us a pitcher of lemonade.
一块松软的柠檬饼
A lemon chiffon pie.
桔子和柠檬是柑桔属水果。
Oranges and lemons are citrus fruits.
她在茶里滴了几滴柠檬汁。
She dropped some lemon juice into her tea.
可以隐约觉得有一点柠檬味。
One can faintly discern the flavour of lemon.
那柠檬饮料多半成分是水。
The lemon drink was for the most part of water.
比利将带三明治来,艾利斯将带土豆片来,菲尔带的是柠檬汽水,那也不错嘛。
Billy will bring sandwiches, Alice will bring potato chips, and last but not the hast Phil will bring the lemonade.
她喝了一杯柠檬汁。
She drank a glass of lemon.
柠檬汁可使牛奶结成凝乳。
Lemon juice curdles milk.
柠檬汁把他的牙齿都酸倒了。
The lemon juice set his teeth on edge.
蒜泥蛋黄酱一种用蒜泥、蛋黄、柠檬汁和橄榄油配制起来的调味汁,尤其用作鱼和蔬菜的配料
A rich sauce of crushed garlic, egg yolks, lemon juice, and olive oil used especially to garnish fish and vegetables.
他喜欢喝柠檬汽水。
He likes drinking lemonade.
在晚会上,我们吃了饼干、巧克力和柠檬水。
At the party we had biscuits, chocolate and lemonade.
柠檬水嘶嘶直起泡。
The lemonade fizzed up.
代基里酒一种由朗姆酒、莱姆汁或柠檬汁和糖混合的加冰鸡尾酒
An iced cocktail of rum, lime or lemon juice, and sugar.
柠檬含丰富的维生素C。
Lemons are rich in vitamin C.
她将柠檬汁洒在头发上。
She scented her hair with lemon juice.
她从一只柠檬中挤出了一些汁。
She squeezed some juice from a lemon.
她在饮料中放了一点柠檬汁。
She put a squeeze of lemon in her drink.
拉莉在一片吐司上涂柠檬果酱。
Lally was spreading marmalade on a piece of toast.
用半个柠檬蘸上盐和醋。
Use half a lemon dipped in salt and vinegar.
从下面的花园里飘来一阵柠檬香。
A scent of lemon wafted up from the garden below.
他们说柠檬可以治疗坏血病,但是你相当确定“他们”是一群种植柠檬的家伙。
Говорят, что лимоны помогают от цинги. Говорят это наверняка те, кто эти самые лимоны выращивает.
听起来只要一点柠檬汁加上一把铁刷就能搞定了。
Думаю, тут поможет лимонный сок и стальная стружка.
可恶,我相信这拼出来的字是“fresh ginger”(新鲜生姜)。放到茶里很好喝,再加蜂蜜、柠檬和一点白兰地……很多白兰地……
Надо же, а мне казалось, это "fresh ginger". То есть "имбирный сок". Его можно добавлять в чай вместе с медом, лимоном и капелькой бренди... ладно, не капелькой бренди...
柠檬水里面有什么?
Из чего этот лимонад?
快来拿杯柠檬水喔。
Выпейте свежего лимонаду.
这儿有新鲜柠檬水。
Попробуйте свежего лимонаду.
滴仔的柠檬水?没听过这东西。
Лимонад Дизера? Первый раз слышу.
要来些免费柠檬柠檬水吗?
Не желаете ли бесплатного лимонаду?
柠檬水?里面有掺威士忌之类的吗?
Лимонад? А виски в нем есть или как?
来试试滴仔的现榨柠檬水。
Попробуй свежесваренный лимонад Дизера.
不要落伍,快来品尝美味的滴仔柠檬水。
Торопитесь отведать чудесный лимонад Дизера.
柠檬水,真的吗?可是我没看到柠檬啊。
Лимонад, правда? Но я не вижу здесь лимонов.
滴仔的柠檬水,是吧?好像很受欢迎呢。
Лимонад Дизера? Похоже, он пользуется спросом.
滴仔柠檬水,辐射更少、香味更多!
В лимонаде Дизера меньше радов и больше вкуса!
呃,柠檬水?那不是需要……柠檬吗?
Э-э, лимонад? Разве для него не нужны... лимоны?
我不种族歧视,人人都可以喝滴仔的柠檬水。
Никакой дискриминации. От лимонада Дизера польза всем.
没错!名闻遐迩,圣约村名产柠檬水!
Да, разумеется! Мой лимонад известен как лучший в Альянсе!
喂,就是你让巨墙看起来跟柠檬汁摊子一样的。
Эй, это из-за тебя у нас Стена похожа на лимонадную стойку.
嘘。嗨,先生,你要不要来一杯冰凉美味的……柠檬水?
Пс-с. Эй, мистер. Не хотите холодного вкусного... лимонада?
圣约村最抢手的柠檬水,生意好得呱呱叫。
Бизнес процветает. У нас самый популярный лимонад в Альянсе.
再来一点融化的奶油、一点柠檬汁,就可以准备开动了。
Нужно только топленое масло, немного лимонного сока и готово.
滴仔的柠檬水是吧?商队肯定有停留过在圣约村。
Лимонад Дизера? Значит, Караван точно останавливался в Альянсе.
跟史塔顿商队上的柠檬水是一样的。他们一定有来过这里。
Тот же лимонад, что и в караване Стоктона. Они точно были здесь.
那他们一定没有经过这里。你要不要喝一杯柠檬水?
Значит, они здесь не проходили. Слушайте, может, вам лимонаду лучше?
漫长的一天过后,来杯滴仔的柠檬水最爽快。
После рабочего дня нет ничего приятнее, чем глотнуть лимонаду Дизера.
最近发生的病痛都无法直接归因于滴仔的柠檬水。
Связь между недавними случаями заболеваний и лимонадом Дизера не доказана.
怎么可能!我在卖滴仔的柠檬水,圣约村名产柠檬水,三年老店!
Что вы! Я продаю лимонад Дизера. Лучший лимонад в Альянсе. Три года в деле!
你真的错过好料了。想要长命百岁永保健康,请多喝:滴仔的柠檬水。
Совершенно напрасно. Долгая здоровая жизнь с лимонадом Дизера вам обеспечена.
当然是史上最新鲜、最可口的柠檬水啊!
Всего лишь самый освежающий, вкуснейший лимонад, что вы когда-либо пробовали!
嗯,呃……呼。这就是柠檬水啊。我一直很好奇呢,现在总算尝到了。
Хм-м, э... Ух. Так вот что такое лимонад. Всегда было интересно. Теперь я знаю.
我不是来喝柠檬水的。我知道他们有经过这里。你为什么要避重就轻?
Моя работа не лимонад пить. Я точно знаю, что они прошли здесь. Так в чем дело?
没有品红车身搭柠檬绿内装?可恶,他们就是不给你想要的颜色。
А пурпурных с зеленой отделкой нет? Никогда у них нет того цвета, который нужен.
当然是滴仔的柠檬水呀!全联邦最解渴的饮料!
Разумеется, лимонад Дизера! Во всем Содружестве ничто так не утоляет жажду, как он!
辐射少、变种果也少,不过味道还是一样好。来试试滴仔的柠檬水。
Меньше радиации, больше мутафруктов. Тот же чудесный вкус. Попробуйте лимонад Дизера.
你想喝柠檬水吗,亲爱的绿巨人?滴仔最新推出的新鲜饮品。
Вы любите лимонад, мой дорогой зеленый великан? Свежайший, из самой последней партии Дизера.
没有花招、没有玄机。这是圣约村最好的柠檬水,免费赠送给我们的贵宾。
Никаких трюков и уловок. Просто лучший лимонад во всем Альянсе. Для особых гостей бесплатно.
你也好,先生!你对新鲜爽口的滴仔柠檬水有兴趣吗?
И вам день добрый, сэр! Могу ли я заинтересовать вас стаканчиком освежающего лимонада Дизера?
如果你问我的意见,我会说老丹是被太阳晒昏了头。我们这里的唯一的秘密,就是滴仔的柠檬水里到底加了什么东西。
Если хотите знать мое мнение, то Дэн перегрелся на солнце. У нас тут только одна тайна рецепт лимонада Дизера.
我的名字是滴仔,我的目的是提供你无敌新鲜的味觉体验:滴仔的柠檬水!
Меня зовут Дизер, и моя цель предоставить вам наилучший прохладительный напиток в мире, а именно лимонад Дизера!
你知道失踪的商队最需要什么吗?滴仔的柠檬水。连续三年荣获“圣约村最佳饮品”票选冠军。
Вы знаете, что бы пригодилось пропавшему каравану? Лимонад Дизера. Три года подряд он получал премию "Лучший прохладительный напиток в Альянсе".
有医生可以帮你包扎,我们还提供柠檬水,滴仔说是柠檬啦。挺好喝的。
У нас есть док, который может вас залатать. У нас даже лимонад имеется. Ну, по крайней мере, Дизер его так называет. Однако есть небольшой нюанс.
滴仔的柠檬水是天之甘露。四种沐浴阳光、不受辐射污染的特别原料,全浓缩在一杯冰凉的饮料里。
Лимонад Дизера изготовлен из самой вкусноты. Четыре особых ингредиента с залитых солнцем и свободных от радиации полей и все это в одном прохладном бокале.
我们还有座工作台,去找塔莉雅问问,她就会带你去了。你喝过滴仔的柠檬水了吗?真的跟他说的一样,会让你点滴难忘喔。
У нас также есть верстак обратись к Талии, она тебе покажет. Кстати, тебе уже довелось попробовать лимонад Дизера? Как он и говорит, это просто вкуснотища.
一杯柠檬汁。
Стакан лимонного сока.
начинающиеся:
柠檬二乙缩醛
柠檬交替单胞菌
柠檬产色分枝杆菌
柠檬假交替单胞菌
柠檬克勒克酵母
柠檬凝乳
柠檬剪
柠檬压榨器
柠檬原小单孢菌
柠檬双柳酯
柠檬叶
柠檬叶油
柠檬塔
柠檬塞澳树
柠檬天竺葵
柠檬夹心饼
柠檬姜
柠檬子油
柠檬尤加利
柠檬山竹
柠檬巧克力威化
柠檬市场
柠檬干枯病
柠檬形
柠檬戒指
柠檬挤汁器
柠檬时间
柠檬木
柠檬朴
柠檬李
柠檬杨梅
柠檬果
柠檬果珍
柠檬枸橼
柠檬柑粉夹心糖
柠檬树
柠檬树柠檬树
柠檬根
柠檬桉
柠檬桉叶
柠檬桉树
柠檬桉油
柠檬桉醇
柠檬梅
柠檬梨
柠檬棘鲬
柠檬榨汁器
柠檬水
柠檬水儿
柠檬水剂
柠檬水果糖
柠檬水瓶
柠檬汁
柠檬汁乳
柠檬汁煎鸭脯
柠檬汁罐头
柠檬汁蒸鱼
柠檬汞
柠檬汽水
柠檬油
柠檬油精
柠檬油素
柠檬油香精
柠檬法
柠檬泛菌
柠檬洗头膏
柠檬洗涤剂
柠檬派
柠檬浮霉状菌
柠檬海带汁
柠檬清风藤
柠檬潜伏病毒
柠檬烃
柠檬烯
柠檬片
柠檬片剂
柠檬牛仔骨
柠檬甘油拭子
柠檬甙
柠檬甜筒
柠檬甾二烯醇
柠檬留兰香
柠檬百里香
柠檬皂
柠檬皮
柠檬皮条片
柠檬皮甙
柠檬皮素
柠檬皮酊
柠檬盐
柠檬硬糖
柠檬碱
柠檬碳酸盐
柠檬碳链酶
柠檬社会主义
柠檬筛管坏死病毒
柠檬精
柠檬精油
柠檬糕
柠檬糖
柠檬素
柠檬绣球菌
柠檬绿色
柠檬罗勒
柠檬羹
柠檬胶
柠檬脯
柠檬腈
柠檬色
柠檬色八叠球菌
柠檬色八迭球菌
柠檬色化脓微球菌
柠檬色化脓葡萄球菌
柠檬色嗜血杆菌
柠檬色垂头菊
柠檬色微球菌
柠檬色晶
柠檬色杆菌
柠檬色细球菌
柠檬色至琥珀色
柠檬色葡萄球菌
柠檬色蜡状葡萄球菌
柠檬色诺卡氏菌
柠檬色诺卡菌
柠檬色酿脓葡萄球菌
柠檬色链球菌
柠檬芬
柠檬花布丁
柠檬苍白色
柠檬苏打水
柠檬苦素
柠檬苦素类似物
柠檬苦素类化合物
柠檬苦素酸单内酯
柠檬茅
柠檬茶
柠檬草
柠檬草油
柠檬草精油
柠檬菌属
柠檬菌素
柠檬菌酸
柠檬菌酸霉属
柠檬葡萄混合酒
柠檬薄荷
柠檬蛋白酥皮馅饼
柠檬蜜饯
柠檬蜡伞
柠檬螺旋原体
柠檬褐腐病
柠檬豹皮花
柠檬软糖
柠檬辣椒
柠檬连鳍鲽
柠檬那亚伏特加酒
柠檬酊
柠檬酒
柠檬酥饼
柠檬酰氨
柠檬酰磷酸
柠檬酰胺
柠檬酸
柠檬酸一水化物
柠檬酸一钾
柠檬酸丁酯
柠檬酸三丁酯
柠檬酸三乙酯
柠檬酸三异丁酯
柠檬酸三正丁酯
柠檬酸三甲酯
柠檬酸三苄酯
柠檬酸三钠
柠檬酸三铵
柠檬酸乙炔三乙酯
柠檬酸乳
柠檬酸二乙碳酰嗪
柠檬酸二氢钾
柠檬酸二铵
柠檬酸亚汞
柠檬酸亚铁
柠檬酸亚铁钙
柠檬酸亚铁钠
柠檬酸亚锡
柠檬酸亚锡二钠
柠檬酸分裂酶
柠檬酸利用试验
柠檬酸制取新法
柠檬酸化
柠檬酸化氰氨化钙
柠檬酸发酵
柠檬酸合成酶
柠檬酸合酶
柠檬酸咖啡因
柠檬酸哌嗪
柠檬酸四环素
柠檬酸士的宁
柠檬酸奎宁
柠檬酸奎宁铁
柠檬酸奶
柠檬酸屈洛昔芬
柠檬酸循环
柠檬酸斑点试验
柠檬酸杆菌属
柠檬酸根
柠檬酸氟络合法
柠檬酸氢二钠
柠檬酸氢二铵
柠檬酸氢钠
柠檬酸氢镁
柠檬酸氯化铁酊
柠檬酸氰氨化钙
柠檬酸活化凝血酶
柠檬酸溶性磷
柠檬酸溶性磷酸盐
柠檬酸珠
柠檬酸生成酶
柠檬酸甲酯
柠檬酸盐
柠檬酸盐和葡萄糖
柠檬酸盐培养基
柠檬酸盐洛克氏溶液
柠檬酸盐溶性磷
柠檬酸盐缓冲液
柠檬酸盐缩合酶
柠檬酸盐血
柠檬酸盐裂酶
柠檬酸盐试验
柠檬酸砂
柠檬酸细菌属
柠檬酸缓冲液
柠檬酸缩合酶
柠檬酸聚合酶
柠檬酸脱水酶
柠檬酸脲
柠檬酸脲钙
柠檬酸至
柠檬酸舒芬太尼
柠檬酸苹果酸裂合酶
柠檬酸葡萄糖
柠檬酸裂合酶
柠檬酸裂解酶
柠檬酸邻甲苯海拉明
柠檬酸酯
柠檬酸酯盐
柠檬酸酵素
柠檬酸酶
柠檬酸醛缩酶
柠檬酸钙
柠檬酸钠
柠檬酸钠奎宁
柠檬酸钠钾
柠檬酸钡
柠檬酸钾
柠檬酸铁
柠檬酸铁奎宁
柠檬酸铁番木鳖碱
柠檬酸铁钾
柠檬酸铁铵
柠檬酸铅
柠檬酸铋
柠檬酸铋钾
柠檬酸铋铵
柠檬酸铜
柠檬酸铵
柠檬酸铵溶磷性
柠檬酸银
柠檬酸锂
柠檬酸锌
柠檬酸锰
柠檬酸锶
柠檬酸镁
柠檬酸镁二代盐
柠檬酸镁二碱盐
柠檬酸镁口服液
柠檬酸镓
柠檬酸镓闪烁成像
柠檬酸镓闪烁成显像
柠檬酸麦角异毒碱
柠檬酸麦角异青碱
柠檬醑
柠檬醛
柠檬金花茶
柠檬铁铵
柠檬铃蜡花
柠檬铬
柠檬铬黄
柠檬问题
柠檬雪条
柠檬雪糕
柠檬霉素
柠檬霜
柠檬露
柠檬饼
柠檬饼干
柠檬馅饼
柠檬香
柠檬香皂
柠檬香精
柠檬香肠
柠檬香膏
柠檬香草
柠檬香薄荷
柠檬香蜂草
柠檬马薄荷
柠檬鲨
柠檬鲨属
柠檬鳎
柠檬鸠
柠檬鸡
柠檬鹌鹑
柠檬黄
柠檬黄丝雀
柠檬黄烷酮
柠檬黄素
柠檬黄色布
柠檬黄芽生球菌
柠檬黄蜡伞
柠檬黄铝色淀
柠檬黄雀鵐
похожие:
青柠檬
野柠檬
铬柠檬
酸柠檬
白柠檬
香柠檬
清柠檬
洋柠檬
前柠檬酸
干柠檬皮
伪柠檬烯
假柠檬烯
高柠檬酸
白柠檬素
榨柠檬汁
粗皮柠檬
香柠檬油
甜柠檬酱
冰柠檬茶
核柠檬素
香柠檬酯
异柠檬酸
白糖柠檬
超柠檬白
陈皮柠檬
焦柠檬酸
鲜柠檬汁
白柠檬油
热柠檬茶
甘草柠檬
卫生柠檬
淡柠檬色
铬柠檬黄
香柠檬醛
烤柠檬鱼
糙皮柠檬
耳蕨柠檬素
浓缩柠檬汁
甲基柠檬素
硫化柠檬黄
甜柠檬作用
香柠檬精油
纯净柠檬醛
盐酸柠檬水
香柠檬内酯
无萜柠檬油
短吻柠檬鲨
百里柠檬油
特级柠檬色
甜柠檬心理
压出柠檬汁
高异柠檬酸
枸橼酸柠檬
别异柠檬酸
古柯柠檬素
异柠檬酸酶
鲜柠檬烤鸽
无水柠檬酸
异构柠檬酸
一水柠檬酸
鲜榨柠檬汁
异环柠檬醛
番茄柠檬汁
犁鳍柠檬鲛
尖齿柠檬鲨
取得柠檬水
水柠檬钙石
氟代柠檬酸
鼠李柠檬素
犁鳍柠檬鲨
次柠檬酸铋
氢柠檬酸铅
食用柠檬黄
异柠檬酸盐
浓缩柠檬蜂蜜
酸式柠檬酸镁
滴仔的柠檬水
酸式柠檬酸钠